Участник:Phersu/Влескнига/Комментарии: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
 
Полная цитата: «iсе акоiне наше харалужне».
 
Полная цитата: «iсе акоiне наше харалужне».
  
Комментарий С. Лесного (редакция от 1995 г.):
+
Комментарий С. Лесного, ''доктора биологических наук'' (редакция от 1995 г.):
 
: Чрезвычайно интересно слово «акыне», — это акинаки, короткие кинжалы, слово исключительно редкое, ставшее нам известным всего несколько лет тому назад, хотя в чтении старинных источников у нас имеется довольно большой опыт.
 
: Чрезвычайно интересно слово «акыне», — это акинаки, короткие кинжалы, слово исключительно редкое, ставшее нам известным всего несколько лет тому назад, хотя в чтении старинных источников у нас имеется довольно большой опыт.
  

Версия 23:40, 3 февраля 2011

Акoiне

Полная цитата: «iсе акоiне наше харалужне».

Комментарий С. Лесного, доктора биологических наук (редакция от 1995 г.):

Чрезвычайно интересно слово «акыне», — это акинаки, короткие кинжалы, слово исключительно редкое, ставшее нам известным всего несколько лет тому назад, хотя в чтении старинных источников у нас имеется довольно большой опыт.

Отнюдь, но это не соответствует реальности, так как соответствующие греч. слово давно известно минимум по трём авторам: по Геродоту, Ксенофонту и Лукиану.

В подтверждение привожу цитата из словаря др.-греческого Дворецкого:

 ἀκῑνάκης
 -ου, ион. тж. εος (ᾰᾰ) ὁ перс. акинак (короткий меч) Her., Xen., Luc.

Миролюбову, интересующемуся древностями, ничего не стоило встретить такие слова в одной из работ, посвящённых скифам.