Чжуинь: различия между версиями
Demetrius (обсуждение | вклад) (как-нибудь допишу; Bhudh, категоризируйте, пожалуйста) |
Demetrius (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
<tr><td style="font-size: 10pt;" lang="zh" xml:lang="zh">ㄣ</td></tr> | <tr><td style="font-size: 10pt;" lang="zh" xml:lang="zh">ㄣ</td></tr> | ||
+ | <tr> | ||
<td style="font-size: 26pt;" lang="zh" xml:lang="zh">字</td> | <td style="font-size: 26pt;" lang="zh" xml:lang="zh">字</td> | ||
<td style="font-size: 10pt;" lang="zh" xml:lang="zh">ㄗ</td> | <td style="font-size: 10pt;" lang="zh" xml:lang="zh">ㄗ</td> | ||
<td style="font-size: 10pt; vertical-align: middle;" lang="zh" xml:lang="zh">ˋ</td> | <td style="font-size: 10pt; vertical-align: middle;" lang="zh" xml:lang="zh">ˋ</td> | ||
− | </ | + | </tr> |
</table> | </table> | ||
Строка 22: | Строка 23: | ||
Чжуинь в основном используется для указания на чтение иероглифов в текстах, записанных вертикально. Например, вот так можно указать чтение | Чжуинь в основном используется для указания на чтение иероглифов в текстах, записанных вертикально. Например, вот так можно указать чтение | ||
− | * Финали [{{МФА|}}], [{{МФА|}}] на письме не отражаются. | + | * Финали [{{МФА|ɿ}}], [{{МФА|ʅ}}] на письме не отражаются. |
==== Чжуинь как метод ввода ==== | ==== Чжуинь как метод ввода ==== |
Версия 14:34, 25 января 2011
Чжуинь или бопомофо — алфавит. Первоначально создавался для литературного китайского (путунхуа, гоюй), позже расширен для записи тайваньского диалекта и некоторых неродственных китайскому языков коренного населения Тайваня. За пределами Тайваня практически не используется.
В основном применяется как вспомогательный алфавит для указания на произношение иероглифов в словарях, текстах для детей и текстах на классическом китайском. Кроме того, часто чжуинь используется в качестве метода ввода китайского.
Например, вот так можно указать чтение слова 文字 (wénzì) ‘письмена; буквы, иероглифы’ в гоюй:
文 | ㄨ | ˊ |
ㄣ | ||
字 | ㄗ | ˋ |
Чжуинь для путунхуа
Чжуинь в основном используется для указания на чтение иероглифов в текстах, записанных вертикально. Например, вот так можно указать чтение
- Финали [ɿ], [ʅ] на письме не отражаются.
Чжуинь как метод ввода
Чжуинь можно использовать как метод ввода китайского языка на компьютере или в других устройствах. В операционных ситемах Windows метод ввода с помощью чжуиня входит в комплектацию операционной системы; кроме того, можно установить кроссплатформенную программу Chewing.
При вводе текста на компьютере каждой клавише соответствует один символ чжуиня. Особенностью ввода китайского с помощью чжуиня является то, что при вводе не важен порядок набора финали и инициали: так как в чжуине для записи финалей и инициалей используются разные символы, из-за этого не возникает путаницы. В целом клавиши распределены так, что инициали находятся на правой стороне клавиатуры, а финали — на левой.
Чжуинь для тайваньского
Для записи тайваньского миньнаня были введены дополнительные символы