Функция 的, определительные и именные придаточные/Упражнения: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{китяз}}
 
{{китяз}}
 
[[Функция 的, определительные и именные придаточные|назад]]<br>
 
[[Функция 的, определительные и именные придаточные|назад]]<br>
Вставьте 的 в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать 的 в предложении. Если 的 может быть опущено, то его следует опустить.  
+
Вставьте {{汉|}} в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать {{汉|}} в предложении. Если {{汉|}} может быть опущено, то его следует опустить.  
 
:{|
 
:{|
|'''Пример:''' ||我女朋友爸爸有一家很大公司。(2)
+
|'''Пример:''' ||{{汉|我女朋友爸爸有一家很大公司。}}(2)
 
|-
 
|-
|'''Ответ:''' ||我女朋友的爸爸有一家很大的公司。
+
|'''Ответ:''' ||{{汉|我女朋友的爸爸有一家很大的公司。}}
 
|-
 
|-
 
| ||''Wǒ nǚ péngyou de bàba yǒu yì jiā hěn dà de gōngsī.''
 
| ||''Wǒ nǚ péngyou de bàba yǒu yì jiā hěn dà de gōngsī.''
Строка 11: Строка 11:
 
| ||У папы моей девушки большая компания.
 
| ||У папы моей девушки большая компания.
 
|}
 
|}
#我有很多喜欢听古典音乐朋友。(1)<br><font color="white">Ответ: ''我有很多喜欢听古典音乐的朋友。''</font>
+
#{{汉|我有很多喜欢听古典音乐朋友。}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|我有很多喜欢听古典音乐的朋友。}}''</font>
#这么可爱小男孩,是你儿子吗?(1)<br><font color="white">Ответ: ''这么可爱的小男孩,是你儿子吗?''</font>
+
#{{汉|这么可爱小男孩,是你儿子吗?}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|这么可爱的小男孩,是你儿子吗?}}''</font>
#你看,这就是我上星期买新车。(1)<br><font color="white">Ответ: ''你看,这就是我上星期买的新车。''</font>
+
#{{汉|你看,这就是我上星期买新车。}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|你看,这就是我上星期买的新车。}}''</font>
#这是谁日本车?(1) 是新还是二手?(2)<br><font color="white">Ответ: ''这是谁的日本车?是新的还是二手的?''</font>
+
#{{汉|这是谁日本车?}}(1){{汉| 是新还是二手?}}(2)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|这是谁的日本车?是新的还是二手的?}}''</font>
#今年爸爸送我生日礼物是一辆新车。(1)<br><font color="white">Ответ: '今年爸爸送给我的生日礼物是一辆新车。'''</font>
+
#{{汉|今年爸爸送我生日礼物是一辆新车。}}(1)<br><font color="white">Ответ: '{{汉|今年爸爸送给我的生日礼物是一辆新车。}}'''</font>
#我听说那家开书店有很多从日本来杂志。(2)<br><font color="white">Ответ: ''我听说那家开的书店有很多从日本来的杂志。''</font>
+
#{{汉|我听说那家开书店有很多从日本来杂志。}}(2)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|我听说那家开的书店有很多从日本来的杂志。}}''</font>
#张:昨天我去看了一个很好看中国电影。(1)<br>李:是不是老师上星期给我们介绍那个?(1)<br><font color="white">Ответ: ''张:昨天我去看了一个很好看的中国电影。''</font><br><font color="white">Ответ: ''李:是不是老师上星期给我们介绍的那个?''</font>
+
#{{汉|张:昨天我去看了一个很好看中国电影。}}(1)<br>{{汉|李:是不是老师上星期给我们介绍那个?}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|张:昨天我去看了一个很好看的中国电影。}}''</font><br><font color="white">Ответ: ''{{汉|李:是不是老师上星期给我们介绍的那个?}}''</font>
#王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大舞会。(1)<br>李太太:哦,是吗?来人多不多?(1)王太太:相当多。都是他在学校认识年轻人。(1)<br><font color="white">Ответ: ''王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大的舞会。''</font><br><font color="white">Ответ: ''李太太:哦,来的人多不多?''</font><br><font color="white">Ответ: ''王太太:相当多。都是他在学校认识的年轻人。''</font>
+
#{{汉|王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大舞会。}}(1)<br>{{汉|李太太:哦,是吗?来人多不多?}}(1){{汉|王太太:相当多。都是他在学校认识年轻人。}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大的舞会。}}''</font><br><font color="white">Ответ: ''{{汉|李太太:哦,来的人多不多?}}''</font><br><font color="white">Ответ: ''{{汉|王太太:相当多。都是他在学校认识的年轻人。}}''</font>
#丁:你看,我买了一本王老师写语法书。(1)<br>李:我也买了一本王老师书。可是,我买是他写一本小说。(3)<br><font color="white">Ответ: ''丁:你看,我买了一本王老师写的语法书。''</font><br><font color="white">Ответ: ''李:我也买了一本王老师的书。可是我买的是他写的一本小说。''</font>
+
#{{汉|丁:你看,我买了一本王老师写语法书。}}(1)<br>{{汉|李:我也买了一本王老师书。可是,我买是他写一本小说。}}(3)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|丁:你看,我买了一本王老师写的语法书。}}''</font><br><font color="white">Ответ: ''{{汉|李:我也买了一本王老师的书。可是我买的是他写的一本小说。}}''</font>
#妹妹昨天买那条裙子颜色不好看。(1)<br><font color="white">Ответ: ''妹妹昨天买的那条裙子颜色不好看。''</font>
+
#{{汉|妹妹昨天买那条裙子颜色不好看。}}(1)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|妹妹昨天买的那条裙子颜色不好看。}}''</font>
#二十一世纪中国人已经没有“重男轻女”观念了。(2)<br><font color="white">Ответ: ''二十一世纪的中国人已经没有“重男轻女”的观念了。''</font>
+
#{{汉|二十一世纪中国人已经没有}}“{{汉|重男轻女}}”{{汉|观念了。}}(2)<br><font color="white">Ответ: ''{{汉|二十一世纪的中国人已经没有}}“{{汉|重男轻女}}”{{汉|的观念了。}}''</font>

Текущая версия на 21:52, 1 июля 2012

Zhong.png
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка

назад
Вставьте в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать в предложении. Если может быть опущено, то его следует опустить.

Пример: 我女朋友爸爸有一家很大公司。(2)
Ответ: 我女朋友的爸爸有一家很大的公司。
Wǒ nǚ péngyou de bàba yǒu yì jiā hěn dà de gōngsī.
У папы моей девушки большая компания.
  1. 我有很多喜欢听古典音乐朋友。(1)
    Ответ: 我有很多喜欢听古典音乐的朋友。
  2. 这么可爱小男孩,是你儿子吗?(1)
    Ответ: 这么可爱的小男孩,是你儿子吗?
  3. 你看,这就是我上星期买新车。(1)
    Ответ: 你看,这就是我上星期买的新车。
  4. 这是谁日本车?(1) 是新还是二手?(2)
    Ответ: 这是谁的日本车?是新的还是二手的?
  5. 今年爸爸送我生日礼物是一辆新车。(1)
    Ответ: '今年爸爸送给我的生日礼物是一辆新车。
  6. 我听说那家开书店有很多从日本来杂志。(2)
    Ответ: 我听说那家开的书店有很多从日本来的杂志。
  7. 张:昨天我去看了一个很好看中国电影。(1)
    李:是不是老师上星期给我们介绍那个?(1)
    Ответ: 张:昨天我去看了一个很好看的中国电影。
    Ответ: 李:是不是老师上星期给我们介绍的那个?
  8. 王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大舞会。(1)
    李太太:哦,是吗?来人多不多?(1)王太太:相当多。都是他在学校认识年轻人。(1)
    Ответ: 王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大的舞会。
    Ответ: 李太太:哦,来的人多不多?
    Ответ: 王太太:相当多。都是他在学校认识的年轻人。
  9. 丁:你看,我买了一本王老师写语法书。(1)
    李:我也买了一本王老师书。可是,我买是他写一本小说。(3)
    Ответ: 丁:你看,我买了一本王老师写的语法书。
    Ответ: 李:我也买了一本王老师的书。可是我买的是他写的一本小说。
  10. 妹妹昨天买那条裙子颜色不好看。(1)
    Ответ: 妹妹昨天买的那条裙子颜色不好看。
  11. 二十一世纪中国人已经没有重男轻女观念了。(2)
    Ответ: 二十一世纪的中国人已经没有重男轻女的观念了。