Волны Ложбана/Волна 1: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 48: Строка 48:
 
Так же и несколько слов могут действовать как sumti:  
 
Так же и несколько слов могут действовать как sumti:  
  
'''''ми''''' “я” или "мы" – тот или те, кто говорит.  
+
'''''mi''''' “я” или "мы" – тот или те, кто говорит.  
  
 
'''''ti''''' "этот, эта, это" – близкая вещь или событие поблизости, на который может указать говорящий.  
 
'''''ti''''' "этот, эта, это" – близкая вещь или событие поблизости, на который может указать говорящий.  

Версия 07:12, 14 февраля 2012

Important.png Эта статья в данный момент активно редактируется участником Участник:Tempuser!

Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление.
В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования!

Бриди - центральный элемент ложбанского высказывания. Понятие очень близко к тому, что мы называем суждением в русском языке. Бриди - утверждает, что некоторые объекты находятся в отношении друг к другу, или что у объекта есть некоторое свойство. В этом отличие от jufra, которое являются просто высказыванием в ложбане, и которое может быть либо Бриди, либо чем-либо еще сказанным. Различие между Бриди и jufra в том, что jufra не обязательно заявляет что-либо, в то время как Бриди это делает. Таким образом Бриди может быть верной либо ложной, в то время как не про каждую jufra можно такое сказать.

Возьмем примеры (пока на русском языке, для начала).

“Моцарт был самым великим музыкантом в истории” - это Бриди, потому что она утверждает что-то со значением истинности, и это вовлекает объект, Моцарта, и свойство - то, что он самый великий музыкант в истории. Напротив, “Ой! Мой палец!” - это не Бриди, так как оно не вовлекает какое-либо отношение, и таким образом ничего не утверждает. Оба, тем не менее, - jufra. Попытайтесь идентифицировать Бриди среди этих английских jufra:

  1. “Я ненавижу это, когда ты делаешь это.”
  2. "Бежит".
  3. “О, это выглядит восхитительно!”
  4. “М-м-м, не надо опять.”
  5. “Нет, мне принадлежат три автомобиля”
  6. “Девятнадцать минут восьмого.”
  7. “В эту субботу, да.”

Ответ: 1, 3 и 5 - это бриди. #2 не содержит объектов, а остальные не содержат отношения или утверждения о свойствах.

В терминах ложбана, bridi состоит из одного selbri и одного или более sumti. selbri - это отношение или утверждение об объекте, а sumti - объекты, которые находятся в отношении. Отметьте, что "объект" - не точный перевод “sumti”, так как “sumti” может относиться не только к физическим объектам, но и также к просто абстрактным вещам как “Идея борьбы”. Лучший перевод был бы чем-то вроде “субъект либо прямое или косвенное дополнение” для sumti, и "глагол" для selbri, тем не менее, как мы будем видеть, что и это не оптимальное определение.

Мы можем теперь записать первый важный урок: bridi = selbri + один или несколько sumti

Иначе говоря, bridi делает утверждение о том, что делают некоторые sumti - это что-то, что объясняет selbri.

Идентифицируем эквиваленты sumti и selbri в этих русских jufra: “Я заеду за своими дочерьми на моей машине”

Ответ: selbri: “заеду”. sumti: “я”, “мои дочери”, “моя машина”

“Он купил шестнадцать новых рубашек у Lea&Levy всего за двести евро!”

Ответ: selbri: “купил (у) (для)” sumti: "он", “шестнадцать новых рубашек”, "Lea&Levy" и "двести евро"

Так как эти понятия являются настолько фундаментальными для ложбана, давайте возьмем и третий пример: “До сих пор, EPA ничего не сделала с количеством сернистого газа в воздухе.”

Ответ: selbri: “сделали (с)” sumti: “EPA”, "ничего" и “количество сернистого газа в воздухе”

Теперь попробуем сосавить ложбанскую bridi. Для этого мы должны будем использовать некоторое слово, которое будет действовать как selbri: dunda x1 дает x2 (что) x3 (кому) (без оплаты) pelxu x1 является желтым zdani x1 является домом x2 (кого)

Заметим, что эти слова, означающие, "давать", "желтый" и "дом" считаются в русском языке глаголом, прилагательным и существительным соответственно. В ложбане нет таких категорий и такого различия. dunda может быть переведен как "давать" (глагол), “даватель” (существительное), “дающий” (причастие) либо "давая" (наречие). Они все действуют как selbri и используются одним манером.

Так же и несколько слов могут действовать как sumti:

mi “я” или "мы" – тот или те, кто говорит.

ti "этот, эта, это" – близкая вещь или событие поблизости, на который может указать говорящий.

do "ты" или "вы" – тот или те, с кем говорят.

Видите странные переводы слов-selbri выше - особенно x1, x2 и x3? Эти обозначения называют местами sumti. Это места, куда можно ставить sumti, чтобы наполнить bridi. Выражение "заполнение места с помощью sumti" означает, что sumti занимает это место. например, второе место dunda, x2, является даваемой вещью. Третьим местом - это объект, который получает вещь. Заметим также, что в переводе слова dunda есть винительный и дательный падеж. Эти падежи необходимы в русском языке, чтобы различить даваемый объект (мы используем винительный падеж) получателя (мы используем дательный падеж). В ложбане получатель находится в третьем sumti-месте dunda. То есть, когда мы заполняем третье sumti-место слова dunda, то sumti, которое мы ставим - это всегда получатель, и нам не нужен эквивалент дательного падежа!