Грамматика ложбана/4.4: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
 
За исключением пяти специальных переменных brivla, “broda”, “brode”, “brodi”, “brodo”, and “brodu”, никакие gismu не могут отличаться друг от друга только лишь последней гласной. Более того, всё множество gismu выбрано так, чтобы уменьшить вероятность того, что одно gismu будет ошибочно принято за другое, схожее по звучанию. Например, поскольку существует слово “gismu”, то слова “kismu”, “xismu”, “gicmu”, “gizmu”, and “gisnu” не могут существовать.
 
За исключением пяти специальных переменных brivla, “broda”, “brode”, “brodi”, “brodo”, and “brodu”, никакие gismu не могут отличаться друг от друга только лишь последней гласной. Более того, всё множество gismu выбрано так, чтобы уменьшить вероятность того, что одно gismu будет ошибочно принято за другое, схожее по звучанию. Например, поскольку существует слово “gismu”, то слова “kismu”, “xismu”, “gicmu”, “gizmu”, and “gisnu” не могут существовать.
  
Почти все gismu Ложбана созданы из кусков слов, взятых из других языков, а именно из китайского, английского, хинди, испанского, русского и арабского, то есть из шести наиболее распространённых естественных языков. For a given concept, words in the six languages that represent that concept were written in Lojban phonetics. Then a gismu was selected to maximize the recognizability of the Lojban word for speakers of the six languages by weighting the inclusion of the sounds drawn from each language by the number of speakers of that language. See Section 14 for a full explanation of the algorithm.
+
Почти все gismu Ложбана созданы из кусков слов, взятых из других языков, а именно из китайского, английского, хинди, испанского, русского и арабского, то есть из шести наиболее распространённых естественных языков. Для того или иного понятия, слова, представляющие это понятие в каждом из шести языков, записывались в соответствии с фонетикой Ложбана. Затем gismu выбиралось так, чтобы обеспечить наибольшую его узнаваемость носителями этих шести языков, путём взвешивания включения звуков, взятых из каждого языка, по количеству носителей этого языка. В Разделе 14 приведено полное объяснение этого алгоритма.
  
Here are a few examples of gismu, with rough English equivalents (not definitions):
+
Вот пример нескольких gismu, с приблизительными переводами на русский язык (не определениями):
  
 
3.1)  creka
 
3.1)  creka
       shirt
+
       короткий
  
 
3.2)  lijda
 
3.2)  lijda
       religion
+
       религия
  
 
3.3)  blanu
 
3.3)  blanu
       blue
+
       синий
  
 
3.4)  mamta
 
3.4)  mamta
       mother
+
       мать
  
 
3.5)  cukta
 
3.5)  cukta
       book
+
       книга
  
 
3.6)  patfu
 
3.6)  patfu
       father
+
       отец
  
 
3.7)  nanmu
 
3.7)  nanmu
       man
+
       мужчина
  
 
3.8)  ninmu
 
3.8)  ninmu
       woman
+
       женщина
  
A small number of gismu were formed differently; see Section 15 for a list.
+
Некоторые gismu созданы другим способом, их список приведён в Разделе 15.

Версия 22:12, 8 января 2012

4. gismu

Gismu являются элементарными словами Ложбана, это brivla, выражающие самые основные понятия в языке. Причины создания того или иного gismu могут быть различны: некоторые gismu обозначают очень известные и простые понятия; некоторые обозначают понятия, часто встречающиеся в других языках; некоторые были созданы преимущественно для использования в составе более сложных слов; некоторые обозначают основополагающие понятия Ложбана (например “cmavo” и “gismu”).

Gismu не представляют собой какого-либо систематического разбиения пространства смыслов. Возможно, что некоторые gismu являются ненужными или устаревшими: список gismu пополнялся втечении почти 35 лет, и лишь однажды подвергся пересмотру. Наоборот, желательно, чтобы gismu покрывали пространство смыслов и позволяли говорить на любую тему.

Существует около 1350 gismu. Чтобы изучить Ложбан, нужно лишь выучить большинство из этих gismu их сочетающихся форм (так называемых “rafsi”), а также около 200 важнейших cmavo, и этого достаточно, чтобы удовлетворительно общаться на этом языке. Может показаться, что это много, однако, для такого-же общения на других языках, требуется знать гораздо больше слов.

На структуру gismu налагаются очень строгие ограничения. Если использовать условные обозначения, введённые в Разделе 1, то gismu могут иметь только вид CVC/CV или CCVCV. Они обязаны удовлетворять требованиям ко всем brivla, приведённым в Разделе 3, кроме того, они:

  1. всегда состоят из пяти букв;
  2. всегда начинаются с согласной и оканчиваются одиночной гласной;
  3. всегда содержат одну, и только одну пару согласных, которая должна быть допустимой начальной
     парой (CC), если находится в начале gismu, или допустимой парой (C/C) в других случаях;
  4. всегда имеет ударение на первом слоге (так как он является предпоследним).

Длина слова в пять букв является признаком, по которому gismu отличаются от lujvo и fu'ivla. Кроме того, gismu никогда не содержат апострофов.

За исключением пяти специальных переменных brivla, “broda”, “brode”, “brodi”, “brodo”, and “brodu”, никакие gismu не могут отличаться друг от друга только лишь последней гласной. Более того, всё множество gismu выбрано так, чтобы уменьшить вероятность того, что одно gismu будет ошибочно принято за другое, схожее по звучанию. Например, поскольку существует слово “gismu”, то слова “kismu”, “xismu”, “gicmu”, “gizmu”, and “gisnu” не могут существовать.

Почти все gismu Ложбана созданы из кусков слов, взятых из других языков, а именно из китайского, английского, хинди, испанского, русского и арабского, то есть из шести наиболее распространённых естественных языков. Для того или иного понятия, слова, представляющие это понятие в каждом из шести языков, записывались в соответствии с фонетикой Ложбана. Затем gismu выбиралось так, чтобы обеспечить наибольшую его узнаваемость носителями этих шести языков, путём взвешивания включения звуков, взятых из каждого языка, по количеству носителей этого языка. В Разделе 14 приведено полное объяснение этого алгоритма.

Вот пример нескольких gismu, с приблизительными переводами на русский язык (не определениями):

3.1) creka

      короткий

3.2) lijda

      религия

3.3) blanu

      синий

3.4) mamta

      мать

3.5) cukta

      книга

3.6) patfu

      отец

3.7) nanmu

      мужчина

3.8) ninmu

      женщина

Некоторые gismu созданы другим способом, их список приведён в Разделе 15.