Пралицкий язык: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
 
a á b c č d ď e é f (g) h i í j k l ľ m n ň o p r s š t ť u ȗ v (w) (x) y ý z ž
 
a á b c č d ď e é f (g) h i í j k l ľ m n ň o p r s š t ť u ȗ v (w) (x) y ý z ž
  
Буква a читается как обычное а.
+
a - /a/
  
Буква á читается как долгое а (русское а под ударением)
+
á - /a:/
  
Буква b читается как русское б в слове "банк"
+
b - /b/
  
Буква c читается как русское ц в слове "цыц"
+
c - /ts/
  
Буква č читается как русское ч в слове "человек"
+
č - /tʃʲ/
  
Буква d читается как русское твердое д в слове "гудок"
+
d - /d/
  
Дальше лень писать.
+
ď - /dʲ/
 +
 
 +
e - /e/
 +
 
 +
é - /e:/
 +
 
 +
f - /f/
 +
 
 +
g - /g/
 +
 
 +
h - /ɦ/
 +
 
 +
i - /ɪ/
 +
 
 +
í - /ɪ:/
 +
 
 +
j - /j/
 +
 
 +
k - /k/
 +
 
 +
l - /l/
 +
 
 +
ľ - /lʲ/
 +
 
 +
m - /m/
 +
 
 +
n - /n/
 +
 
 +
ň - /nʲ/
 +
 
 +
o - /o/
 +
 
 +
p - /p/
 +
 
 +
r - /r, rʲ/
 +
 
 +
s - /s/
 +
 
 +
š - /ʃ/
 +
 
 +
t - /t/
 +
 
 +
ť - /tʲ/
 +
 
 +
u - /u/
 +
 
 +
ȗ - /ou/
 +
 
 +
v - /v/
 +
 
 +
w - /v/
 +
 
 +
x - /ks/
 +
 
 +
y - /ɨ/
 +
 
 +
ý - /ɨ:/
 +
 
 +
z - /z/
 +
 
 +
ž - /ʒ/
  
 
== Лексика ==
 
== Лексика ==

Версия 15:09, 21 мая 2011

Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.

Пралицкий язык - язык выдуманной мною страны Пралица. История про неё так и не была написана. Пока.

Конланг чисто апостериорный и основан на русском, польском и чешском языках.

Код языка - prl.

Алфавит

a á b c č d ď e é f (g) h i í j k l ľ m n ň o p r s š t ť u ȗ v (w) (x) y ý z ž

a - /a/

á - /a:/

b - /b/

c - /ts/

č - /tʃʲ/

d - /d/

ď - /dʲ/

e - /e/

é - /e:/

f - /f/

g - /g/

h - /ɦ/

i - /ɪ/

í - /ɪ:/

j - /j/

k - /k/

l - /l/

ľ - /lʲ/

m - /m/

n - /n/

ň - /nʲ/

o - /o/

p - /p/

r - /r, rʲ/

s - /s/

š - /ʃ/

t - /t/

ť - /tʲ/

u - /u/

ȗ - /ou/

v - /v/

w - /v/

x - /ks/

y - /ɨ/

ý - /ɨ:/

z - /z/

ž - /ʒ/

Лексика

Пралицкий язык/В списках Сводеша

Разговорник

Знаешь ли ты пралицкий язык? Ali ty znaš pralickí jazyk?

Нет, я не знаю пралицкого. Ní, ní znam jazyka pralickoho.

Я не сплю. Ja ní spí.

Ты был в том городе? Ali ty jsti byl v tym místí?

Да, я был в том городе/Нет, я не был в том городе. Tak, jstem byl v tym místí/Ní, jstem ní byl v tym místí.

Они появились тут вчера. Oni sȗ pojavili sí tu povčerý.