Тексты/Древнегреческий разговорник: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Сокращ…)
(Млин, теперь и ряды придётся в ряд писать. Ну да ладно, читабельность не главное)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Таблица переводов/Начало|1. Приветствие|по-русски|по-аттически|да}}
 
{{Таблица переводов/Начало|1. Приветствие|по-русски|по-аттически|да}}
{{Таблица переводов/Ряд
+
{{Таблица переводов/Ряд|Привет! Здравствуй!|{{lang-gr2|ὦ χαἶρε!}} }}
|Привет! Здравствуй!
+
{{Таблица переводов/Ряд|Здравствуй, Иван!|{{lang-gr2|χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!}} }}
|{{lang-gr2|ὦ χαἶρε!}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|Рад тебя видеть!|{{lang-gr2|ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις!}}|''Букв.'' рад, что ты пришёл!}}
}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|Что нового?|{{lang-gr2|τί δ᾽ ἔστι καινόν;}} }}
{{Таблица переводов/Ряд
 
|Здравствуй, Иван!
 
|{{lang-gr2|χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
|Рад тебя видеть!
 
|{{lang-gr2|ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις!}}
 
|''Букв.'' рад, что ты пришёл!
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
|Что нового?
 
|{{lang-gr2|τί δ᾽ ἔστι καινόν;}}
 
}}
 
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Начало|2. Самочувствие|по-русски|по-аттически}}
 
{{Таблица переводов/Начало|2. Самочувствие|по-русски|по-аттически}}
{{Таблица переводов/Ряд
+
{{Таблица переводов/Ряд|Как дела? Как оно?|{{lang-gr2|τί πράττεις;}}
|Как дела? Как оно?
 
|{{lang-gr2|τί πράττεις;}}
 
  
 
{{lang-gr2|πῶς πράττεις;}} }}
 
{{lang-gr2|πῶς πράττεις;}} }}
{{Таблица переводов/Ряд
+
{{Таблица переводов/Ряд|Как самочувствие? Как ты?|{{lang-gr2|πῶς ἔχεις;}}
|Как самочувствие? Как ты?
 
|{{lang-gr2|πῶς ἔχεις;}}
 
  
 
{{lang-gr2|πῶς εἶ;}} }}
 
{{lang-gr2|πῶς εἶ;}} }}
{{Таблица переводов/Ряд
+
{{Таблица переводов/Ряд|Чувствую себя плохо.|{{lang-gr2|ἔχω κακῶς.}} }}
|Чувствую себя плохо.
+
{{Таблица переводов/Ряд|Чувствую себя хорошо.|{{lang-gr2|ἔχω ἀγαθόν.}} }}
|{{lang-gr2|ἔχω κακῶς.}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|Ни в чём не нуждаюсь.|{{lang-gr2|οὐδὲν δέομαί τινος.}} }}
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
|Чувствую себя хорошо.
 
|{{lang-gr2|ἔχω ἀγαθόν.}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
|Ни в чём не нуждаюсь.
 
|{{lang-gr2|οὐδὲν δέομαί τινος.}}
 
}}
 
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Начало|xxx|по-русски|по-аттически|да}}
 
{{Таблица переводов/Начало|xxx|по-русски|по-аттически|да}}
{{Таблица переводов/Ряд
+
{{Таблица переводов/Ряд|Иди нафиг!|{{lang-gr2|βάλλ᾽ εἰς κόρακας!}}|''Букв.'' вали к воронам!}}
|Иди нафиг!
 
|{{lang-gr2|βάλλ᾽ εἰς κόρακας!}}
 
|''Букв.'' вали к воронам!
 
}}
 
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}

Версия 20:10, 22 марта 2011

1. Приветствие

по-русски по-аттически примечание
Привет! Здравствуй! ὦ χαἶρε!
Здравствуй, Иван! χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!
Рад тебя видеть! ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις! Букв. рад, что ты пришёл!
Что нового? τί δ᾽ ἔστι καινόν;

2. Самочувствие

по-русски по-аттически
Как дела? Как оно? τί πράττεις;

πῶς πράττεις;

Как самочувствие? Как ты? πῶς ἔχεις;

πῶς εἶ;

Чувствую себя плохо. ἔχω κακῶς.
Чувствую себя хорошо. ἔχω ἀγαθόν.
Ни в чём не нуждаюсь. οὐδὲν δέομαί τινος.

xxx

по-русски по-аттически примечание
Иди нафиг! βάλλ᾽ εἰς κόρακας! Букв. вали к воронам!