Монгольский язык/Уроки/Урок 16: различия между версиями
Hodzha (обсуждение | вклад) |
Hodzha (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
</center> | </center> | ||
+ | |||
+ | Урок 16. Совместный падеж | ||
+ | Совместный падеж (хамтархын тийн ялгал) отвечает на вопросы хэнтэй? - с кем?, юутай? - с чем? и обозначает: | ||
+ | |||
+ | 1) соучастие, совместность, например: | ||
+ | Би Лувсанжавтай ирэв - Я пришел с Лувганжавом. | ||
+ | Багш чамтай уулзах гэнэ. - Учитель хотел с тобой встретиться. | ||
+ | |||
+ | 2) предмет, в котором что-либо содержится, а также содержащее вещество, например: | ||
+ | Дулмаа сYYтэй уут барьж ирэв. - Дулма принесла пакет с молоком. | ||
+ | Тэнд гантай ус байна. - Там стоит бочка с водой. | ||
+ | |||
+ | 3) употребляется для сравнения, например: | ||
+ | Би чамайг дYYтэй адил санадаг. - Я к тебе отношусь, как к младшему брату. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Окончаниями совместного падежа являются -тай, -тэй, -той: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ном - книга; номтой - с книгой | ||
+ | охин - дочь; охинтой - с дочерью | ||
+ | Yзэг - ручка; Yзэгтэй - с ручкой | ||
+ | сонирхол - интерес; сонирхолтой - интересный | ||
+ | В монгольском языке нет глагола со значением "иметь" и понятия, выражаемые этим глаголом в русском языке, по-монгольски выражается чаще всего при помощи совместного падежа. Поэтому данный падеж в большинстве случаев переводится на русский язык глаголом "иметь" или "имеющий", например: | ||
+ | хоер тасалгаатай байр - двухкомнатная квартира | ||
+ | эхнэртэй хYн - женатый человек | ||
+ | хоер настай хYY - двухлетний сын | ||
Текущая версия на 07:05, 19 марта 2011
<< К УРОКУ 15 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 17 >>
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)
УРОК 16
Урок 16. Совместный падеж Совместный падеж (хамтархын тийн ялгал) отвечает на вопросы хэнтэй? - с кем?, юутай? - с чем? и обозначает:
1) соучастие, совместность, например:
Би Лувсанжавтай ирэв - Я пришел с Лувганжавом. Багш чамтай уулзах гэнэ. - Учитель хотел с тобой встретиться.
2) предмет, в котором что-либо содержится, а также содержащее вещество, например:
Дулмаа сYYтэй уут барьж ирэв. - Дулма принесла пакет с молоком. Тэнд гантай ус байна. - Там стоит бочка с водой.
3) употребляется для сравнения, например:
Би чамайг дYYтэй адил санадаг. - Я к тебе отношусь, как к младшему брату.
Окончаниями совместного падежа являются -тай, -тэй, -той:
ном - книга; номтой - с книгой
охин - дочь; охинтой - с дочерью
Yзэг - ручка; Yзэгтэй - с ручкой
сонирхол - интерес; сонирхолтой - интересный
В монгольском языке нет глагола со значением "иметь" и понятия, выражаемые этим глаголом в русском языке, по-монгольски выражается чаще всего при помощи совместного падежа. Поэтому данный падеж в большинстве случаев переводится на русский язык глаголом "иметь" или "имеющий", например:
хоер тасалгаатай байр - двухкомнатная квартира
эхнэртэй хYн - женатый человек
хоер настай хYY - двухлетний сын
<< К УРОКУ 15 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 17 >>
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)