Участник:Phersu/Практический словарь древнегреческого: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) |
Phersu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Словари вроде Дворецкого перечисляют для каждого слова по несколько вариантов. Но какой лучше выбрать — не всегда ясно. Выбранное слово в нужном значении может оказаться авторской метафорой, окказионализмом, рассмотренным вне контекста и т.д. Есть множество синонимов, но непонятно на первый взгляд, какой более приемлим в общем значении. Напр., в русском языке есть слова «алый», «багряный» и «красный». Из них «дефолтным» является «красный». Вот такие слова я здесь и постараюсь приводить. Основываю я эти факты или на выборе современного греческого (т.е., такие варианты вряд ли чисто случайно стали популярными; очевидно, они были уже в древние времена более популярны среди народа) или на частотности среди древних текстов. | Словари вроде Дворецкого перечисляют для каждого слова по несколько вариантов. Но какой лучше выбрать — не всегда ясно. Выбранное слово в нужном значении может оказаться авторской метафорой, окказионализмом, рассмотренным вне контекста и т.д. Есть множество синонимов, но непонятно на первый взгляд, какой более приемлим в общем значении. Напр., в русском языке есть слова «алый», «багряный» и «красный». Из них «дефолтным» является «красный». Вот такие слова я здесь и постараюсь приводить. Основываю я эти факты или на выборе современного греческого (т.е., такие варианты вряд ли чисто случайно стали популярными; очевидно, они были уже в древние времена более популярны среди народа) или на частотности среди древних текстов. | ||
+ | |||
+ | == М == | ||
+ | |||
+ | '''мыть''' (''омывать'') {{lang-gr2|νίζω}} (aor. {{lang-gr2|ἒνιψα}}); (''стирать'') {{lang-gr2|πλύνω (ῡ)}} | ||
== П == | == П == | ||
− | '''песок''' {{lang-gr2|ἡ ἄμμος}} | + | '''песок''' {{lang-gr2|ἡ ἄμμος}} |
+ | |||
+ | '''пися''' {{lang-gr2|ἡ ψωλή}} | ||
− | ''' | + | '''предпочитать''' {{lang-gr2|προτῑμάω}} |
== С == | == С == | ||
− | '''соловей''' {{lang-gr2|ἡ ἀηδών, -όνος}} | + | '''соловей''' {{lang-gr2|ἡ ἀηδών, -όνος}} |
+ | |||
+ | '''стирать''' {{lang-gr2|πλύνω (ῡ)}} | ||
== Ч == | == Ч == | ||
− | '''член''' {{lang-gr2|τὸ πέος, -εεος}} | + | '''член''' {{lang-gr2|τὸ πέος, -εεος}} |
Версия 22:29, 17 марта 2011
Словари вроде Дворецкого перечисляют для каждого слова по несколько вариантов. Но какой лучше выбрать — не всегда ясно. Выбранное слово в нужном значении может оказаться авторской метафорой, окказионализмом, рассмотренным вне контекста и т.д. Есть множество синонимов, но непонятно на первый взгляд, какой более приемлим в общем значении. Напр., в русском языке есть слова «алый», «багряный» и «красный». Из них «дефолтным» является «красный». Вот такие слова я здесь и постараюсь приводить. Основываю я эти факты или на выборе современного греческого (т.е., такие варианты вряд ли чисто случайно стали популярными; очевидно, они были уже в древние времена более популярны среди народа) или на частотности среди древних текстов.
М
мыть (омывать) νίζω (aor. ἒνιψα); (стирать) πλύνω (ῡ)
П
песок ἡ ἄμμος
пися ἡ ψωλή
предпочитать προτῑμάω
С
соловей ἡ ἀηδών, -όνος
стирать πλύνω (ῡ)
Ч
член τὸ πέος, -εεος