Тексты: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) (пусть пока что будет такой список) |
Demetrius (обсуждение | вклад) м (этот пробел сводит меня с ума, надо поставить его для спокойствия) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
* [[Тексты/Лунь юй|Лунь юй]] (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён) | * [[Тексты/Лунь юй|Лунь юй]] (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён) | ||
* [[Участник:Dana/Акъ Джугъутур|Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур]] (карачаево-балкарская сказка с переводом) | * [[Участник:Dana/Акъ Джугъутур|Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур]] (карачаево-балкарская сказка с переводом) | ||
− | * Дж. Р. Толкин,[[Bagme bloma]] (''«Цвет дерев»'', стихотворение на [[Готский язык|готском языке]]) | + | * Дж. Р. Толкин, [[Bagme bloma]] (''«Цвет дерев»'', стихотворение на [[Готский язык|готском языке]]) |
* [[Нолик-тексты]] (на конланге [[Нолик]]) | * [[Нолик-тексты]] (на конланге [[Нолик]]) |
Версия 21:56, 14 марта 2011
Библиотека ЛингвоВики
- Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
- Вы говорите по-латински? (перевод Georg Capellanus, «Sprechen Sie Lateinisch?»; не завершён)
- Лунь юй (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён)
- Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур (карачаево-балкарская сказка с переводом)
- Дж. Р. Толкин, Bagme bloma («Цвет дерев», стихотворение на готском языке)
- Нолик-тексты (на конланге Нолик)