Участник:Phersu/Семантическое поле pr и pl в ПИЕ: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(бекап-сохранение)
 
(не показано 12 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Семантическое поле '''*pr-/pl-''' «отрываться от земли» (никто не обобщал).
+
Семантическое поле '''*pr-/pl-''' «отрываться от земли; не иметь под ногами основания».
 +
 
 +
== Дерево значений ==
  
 
* Вариант с плавным L (что интересно, далее в основном идёт -w-).
 
* Вариант с плавным L (что интересно, далее в основном идёт -w-).
Строка 5: Строка 7:
 
*** *'''bhlusā''' (табу, изменение кач.) > '''блъха''' > рус. '''блоха'''
 
*** *'''bhlusā''' (табу, изменение кач.) > '''блъха''' > рус. '''блоха'''
 
*** *'''psulja''' (табу, метатеза + -j-) > *'''psulla''' > греч. '''{{lang-gr2|ψύλλα}}'''
 
*** *'''psulja''' (табу, метатеза + -j-) > *'''psulla''' > греч. '''{{lang-gr2|ψύλλα}}'''
** *'''pl-eu-/pl-ou-''' «отрываться от земли» > «лететь [под водой]» > «плавать, плыть»
+
** *'''pl-eu-/pl-ou-''' «отрываться от земли, не иметь под ногами основания» > «лететь [под водой]» > «плавать, плыть»
 
*** лит. '''pláuti, pláuju, plóviau''' «мыть, полоскать»
 
*** лит. '''pláuti, pláuju, plóviau''' «мыть, полоскать»
 
*** др.-инд. '''рlāvауаti''' "пускает плавать, заливает" (того же поля ягода, что и лит., каузатив),
 
*** др.-инд. '''рlāvауаti''' "пускает плавать, заливает" (того же поля ягода, что и лит., каузатив),
Строка 16: Строка 18:
 
** *'''pr-u-''' «отрываться от земли» > «прыгать»
 
** *'''pr-u-''' «отрываться от земли» > «прыгать»
 
*** *'''prū'''- (удлинение основы) > рус. '''прыгать'''
 
*** *'''prū'''- (удлинение основы) > рус. '''прыгать'''
*** *'''pruskos''' > прагерм. *'''fruskaz''' > нем. '''Frosch''', англ. '''frog'''
+
*** *'''pruskos''' > прагерм. *'''fruskaz''' > нем. '''Frosch''', англ. '''frog''' — «лягушка»
 +
** *'''p(e)r'''- «отрываться от земли» > «лететь»
 +
*** праслав. '''перѫ, пьрати''' «лететь», '''перо'''
 +
*** греч. '''{{lang-gr2|πτερόν}}''' «крыло, перо» (-t- здесь от контаминации с *pet-/pt-) и т. д.
 +
*** рус. '''порхать''', укр. '''пирхати''' и мн. др.
 +
 
 +
== Возможно, сюда же ==
 +
 
 +
* '''*pe-t'''-:  «отрываться от земли» > «лететь»
 +
** др.-инд. '''pátati''' «летит», авест. '''pataiti''' «летит»
 +
** греч. '''{{lang-gr2|πέτομαι}}''' «лечу», '''{{lang-gr2|πίπτω}}''' «падаю»
 +
** лат. '''реtō''' «спешу»
 +
* '''*pe-t'''-:  «не иметь под ногами основания» > «плыть»
 +
** греч. '''{{lang-gr2|ποταμός}}''' «река»
 +
 
 +
* '''*pr-'''  «отрываться от земли» > «вздувать в воздух»
 +
** '''{{lang-gr2|πρήθω, πίμπρημι}}''' «зажигаю, вздуваю»
 +
** рус. '''преть'''
 +
 
 +
* '''*pr-'''  «отрываться от земли» > «пролетать»
 +
** '''{{lang-gr2|πράσσω}}''' «1. проходить, <u>пролетать</u>, проделывать» (+ укр. ''праця''?)
 +
 
 +
== Вне ПИЕ ==
 +
 
 +
* Др.-кит. '''pər''' «лететь», '''prəm''' «ветер».
 +
* Груз. '''prta''' крыло.
 +
 
 +
== Некоторые выводы ==
 +
 
 +
Из приведённых корней можно заключить, что понятия «лететь», «прыгать» и «плыть» на начальных стадиях языка не имели чёткого разграничения и представляли собой одно понятие — «не иметь под ногами опоры». Логично предположить антоним *«иметь под ногами опору», но общий корень для него пока не найден (возможно, ~ ПИЕ *sth₂- «стоять» и *sd- «сидеть»).
 +
 
 +
== Практическое применение теории ==
 +
 
 +
=== Плясать ===
 +
 
 +
Фасмер:
 +
{{Цитата|ПЛЯСАТЬ
 +
 
 +
Родственно др.-лит. plenšti "плясать, ликовать, торжествовать", диал. plęšti "шуметь, бушевать", др.-лит. pląšti "шуметь, шелестеть, шуршать" (Шпехт, KZ 57, 158 и сл.; Френкель, ААSF 51, 14; Траутман, ВSW 225; Буга у Преобр. II, 83). Дальнейшие родственные связи недостоверны. Сомнительно толкование Лёвенталя (ZfslPh 6, 375). Относительно греч. πλαταγή "хлопанье", πλατάσσω "хлопаю", которые привлекает для сравнения Цупица (KZ 36, 55), ср. иначе Гофман (Gr. Wb. 273 и сл.), Шарпантье (AfslPh 29, З). Брюкнер (KZ 45, 323) пытается установить связь с плеска́ть (см.). Гот. plinsjan "плясать" заимств. из слав.}}
 +
 
 +
В свете pl-/pr-—теории этимология прозрачна: *pl-n-s (подобно *tr-n-s → ''трясти'') «отрываться от земли» > «прыгать» > «плясать».
 +
 
 +
Др.-лит. «шуметь, шелестеть, шуршать» может быть вторичным по отношению к «плясать, ликовать, торжествовать».
  
  > *[b]p(e)r[/b]- «отрываться от земли» > «лететь»
+
== Ссылки ==
      > праслав. [b]перѫ, пьрати[/b] «лететь», [b]перо[/b]
 
      > греч. [b]πτερόν[/b] «крыло, перо» (-t- здесь от контаминации с *pet-/pt-)
 
      и т. д.
 
      > рус. [b]порхать[/b], укр. [b]пирхати [/b]и мн. мн. др.
 
  
Результаты древнейшего переразложения *[i]per-o- [/i]> *[i]pe-ro-[/i] > *[i]pe[/i]-
+
Первоначально — [http://lingvoforum.net/index.php/topic,19584.0.html тут].
  > *[b]pe-t[/b]-:  «отрываться от земли» > «лететь»
 
        > др.-инд. [b]pátati [/b]«летит», авест. [b]pataiti[/b] «летит»
 
        > греч. [b]πέτομαι [/b]«лечу», [b]πίπτω [/b]падаю»
 
        > лат. [b]реtō [/b]«спешу к»
 

Текущая версия на 23:01, 17 февраля 2011

Семантическое поле *pr-/pl- «отрываться от земли; не иметь под ногами основания».

Дерево значений

  • Вариант с плавным L (что интересно, далее в основном идёт -w-).
    • *pl-u-s-ā «отрывающаяся от земли» > «прыгающая»
      • *bhlusā (табу, изменение кач.) > блъха > рус. блоха
      • *psulja (табу, метатеза + -j-) > *psulla > греч. ψύλλα
    • *pl-eu-/pl-ou- «отрываться от земли, не иметь под ногами основания» > «лететь [под водой]» > «плавать, плыть»
      • лит. pláuti, pláuju, plóviau «мыть, полоскать»
      • др.-инд. рlāvауаti "пускает плавать, заливает" (того же поля ягода, что и лит., каузатив),
      • греч. πλώω "плыву",
      • англос. flōwan "течь, струиться, плавиться",
      • др.-исл. flóа "течь, струиться"
    • *pl-eu-/pl-ou- «отрываться от земли» > «лететь»
      • прагерм. *fleuganan «лететь» > англ. fly, нем. fliegen etc.
  • Варианты с R (тоже преобладает -u-/-w-).
    • *pr-u- «отрываться от земли» > «прыгать»
      • *prū- (удлинение основы) > рус. прыгать
      • *pruskos > прагерм. *fruskaz > нем. Frosch, англ. frog — «лягушка»
    • *p(e)r- «отрываться от земли» > «лететь»
      • праслав. перѫ, пьрати «лететь», перо
      • греч. πτερόν «крыло, перо» (-t- здесь от контаминации с *pet-/pt-) и т. д.
      • рус. порхать, укр. пирхати и мн. др.

Возможно, сюда же

  • *pe-t-: «отрываться от земли» > «лететь»
    • др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti «летит»
    • греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю»
    • лат. реtō «спешу»
  • *pe-t-: «не иметь под ногами основания» > «плыть»
    • греч. ποταμός «река»
  • *pr- «отрываться от земли» > «вздувать в воздух»
    • πρήθω, πίμπρημι «зажигаю, вздуваю»
    • рус. преть
  • *pr- «отрываться от земли» > «пролетать»
    • πράσσω «1. проходить, пролетать, проделывать» (+ укр. праця?)

Вне ПИЕ

  • Др.-кит. pər «лететь», prəm «ветер».
  • Груз. prta крыло.

Некоторые выводы

Из приведённых корней можно заключить, что понятия «лететь», «прыгать» и «плыть» на начальных стадиях языка не имели чёткого разграничения и представляли собой одно понятие — «не иметь под ногами опоры». Логично предположить антоним *«иметь под ногами опору», но общий корень для него пока не найден (возможно, ~ ПИЕ *sth₂- «стоять» и *sd- «сидеть»).

Практическое применение теории

Плясать

Фасмер:

« ПЛЯСАТЬ

Родственно др.-лит. plenšti "плясать, ликовать, торжествовать", диал. plęšti "шуметь, бушевать", др.-лит. pląšti "шуметь, шелестеть, шуршать" (Шпехт, KZ 57, 158 и сл.; Френкель, ААSF 51, 14; Траутман, ВSW 225; Буга у Преобр. II, 83). Дальнейшие родственные связи недостоверны. Сомнительно толкование Лёвенталя (ZfslPh 6, 375). Относительно греч. πλαταγή "хлопанье", πλατάσσω "хлопаю", которые привлекает для сравнения Цупица (KZ 36, 55), ср. иначе Гофман (Gr. Wb. 273 и сл.), Шарпантье (AfslPh 29, З). Брюкнер (KZ 45, 323) пытается установить связь с плеска́ть (см.). Гот. plinsjan "плясать" заимств. из слав.

»

В свете pl-/pr-—теории этимология прозрачна: *pl-n-s (подобно *tr-n-s → трясти) «отрываться от земли» > «прыгать» > «плясать».

Др.-лит. «шуметь, шелестеть, шуршать» может быть вторичным по отношению к «плясать, ликовать, торжествовать».

Ссылки

Первоначально — тут.