CC-CEDICT: различия между версиями
Demetrius (обсуждение | вклад) (бод, категоризируйте, пожалуйста) |
Bhudh (обсуждение | вклад) м |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''CC- | + | '''CC-CEDICT''' — электронный [[Китайский язык|китайско]]-[[Английский язык|английский]] словарь, распространяемый по лицензии [[лицензия::CC-BY-SA|Creative Commons Attribution—Share Alike 3.0]]. Предыдущие версии словаря, составлением которых занимался [[автор::Пол Эндрю Денисовски]] (Paul Andrew Denisowski), назывались '''CEDICT''' и были выложены в общественное достояние. |
− | Словарь распространяется в виде текстового файла, в котором указываются запись слова традиционными и упрощёнными [[Китайские иероглифы|иероглифами]], транскрипция [[Пиньинь|пиньинем]] и переводы на английский язык. | + | Словарь распространяется в виде текстового файла, в котором указываются запись слова традиционными и упрощёнными [[Китайские иероглифы|иероглифами]], транскрипция [[использование транскрипции::Пиньинь|пиньинем]] и переводы на английский язык. |
Например, словарная статья выглядит так: | Например, словарная статья выглядит так: | ||
− | + | 中文 中文 [Zhong1 wen2] /Chinese/Chinese written language/Chinese writing/ | |
− | + | Хотя автор заявлял, что хотел сделать словарь, аналогичный словарю [[EDICT]], но для китайского языка, в словаре CEDICT отсутствуют какие-либо специальные пометы о частях речи и использовании слова, а такие сведения при необходимости указываются в самой словарной статье. | |
− | [http://cc-cedict.org/wiki/start Домашняя страница CC- | + | ==Ссылки== |
+ | * [http://cc-cedict.org/wiki/start Домашняя страница словаря CC-CEDICT] | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Словари]] | ||
+ | [[Категория:Загружаемые материалы]] |
Текущая версия на 21:42, 26 июля 2012
CC-CEDICT — электронный китайско-английский словарь, распространяемый по лицензии Creative Commons Attribution—Share Alike 3.0. Предыдущие версии словаря, составлением которых занимался автор::Пол Эндрю Денисовски (Paul Andrew Denisowski), назывались CEDICT и были выложены в общественное достояние.
Словарь распространяется в виде текстового файла, в котором указываются запись слова традиционными и упрощёнными иероглифами, транскрипция пиньинем и переводы на английский язык.
Например, словарная статья выглядит так:
中文 中文 [Zhong1 wen2] /Chinese/Chinese written language/Chinese writing/
Хотя автор заявлял, что хотел сделать словарь, аналогичный словарю EDICT, но для китайского языка, в словаре CEDICT отсутствуют какие-либо специальные пометы о частях речи и использовании слова, а такие сведения при необходимости указываются в самой словарной статье.