Участник:Makc/Судзумия Харухи/Том 7/Пролог/Credits: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуMakc (обсуждение | вклад) |
Xsen (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Начинали мы на бака-цуки. Для наглядности - можете заглянуть [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Kapusta Сюда] | Начинали мы на бака-цуки. Для наглядности - можете заглянуть [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Kapusta Сюда] | ||
− | + | ||
:'''Xsen''' - главный редактор | :'''Xsen''' - главный редактор | ||
:'''Martin''' - сверка с японским, редактирование | :'''Martin''' - сверка с японским, редактирование | ||
− | + | :'''Lexs''' - редактирование | |
− | :'''Lexs''' - редактирование | ||
:'''Быдло-кун''' - редактирование | :'''Быдло-кун''' - редактирование | ||
:'''Hiamiye''' - редактирование | :'''Hiamiye''' - редактирование | ||
− | + | :'''Tolerantfire''' - перевод | |
− | + | :'''Badesar (или Makcbin)''' - перевод | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | :'''Tolerantfire''' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | :'''Badesar (или Makcbin)''' - | ||
− | |||
− | == Процесс | + | == Процесс перевода == |
Всё просто. | Всё просто. | ||
Переводчик выбирал страничку и отписывался в ее названии. (Например: 2 страница - переводит Tolerantfire).<br> | Переводчик выбирал страничку и отписывался в ее названии. (Например: 2 страница - переводит Tolerantfire).<br> | ||
После того как он выкладывал уже переведенную страничку, другие участинки вносили свои правки. Например - — Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к).<br> | После того как он выкладывал уже переведенную страничку, другие участинки вносили свои правки. Например - — Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к).<br> | ||
− | А затем в дело вступали Xsen и Martin. | + | А затем в дело вступали Xsen и Martin. (Одного из них нам сейчас серьезно не хватает [[Участник:Makc|Makc]]) |
== Заметки == | == Заметки == | ||
<references/> | <references/> |
Текущая версия на 12:09, 19 августа 2010
Кто что делал. Да, и эти титры касаются только пролога. [1]
Решил так оформить Makc 05:53, 8 августа 2010 (UTC) Начинали мы на бака-цуки. Для наглядности - можете заглянуть Сюда
- Xsen - главный редактор
- Martin - сверка с японским, редактирование
- Lexs - редактирование
- Быдло-кун - редактирование
- Hiamiye - редактирование
- Tolerantfire - перевод
- Badesar (или Makcbin) - перевод
Процесс перевода
Всё просто.
Переводчик выбирал страничку и отписывался в ее названии. (Например: 2 страница - переводит Tolerantfire).
После того как он выкладывал уже переведенную страничку, другие участинки вносили свои правки. Например - — Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к).
А затем в дело вступали Xsen и Martin. (Одного из них нам сейчас серьезно не хватает Makc)
Заметки
- ↑ Надо заметить, что у пролога самое "сложное авторство."