LingvoWiki:Голосование о записи японского: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуEsvan (обсуждение | вклад) |
Bienna (обсуждение | вклад) м (→Wapuro-romaji) |
||
(не показано 15 промежуточных версий 7 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Варианты: | Варианты: | ||
− | # Романизация по Хепберну (Makoto | + | # Романизация по Хепберну (Shinkai Makoto) |
− | # Кунрэй-ромадзи (Makoto | + | # Кунрэй-ромадзи (Sinkai Makoto) |
− | # Кириллизация по системе Е. Д. Поливанова (Макото | + | # Кириллизация по системе Е. Д. Поливанова (Синкай Макото) |
− | # Кана | + | # Кана (しんかい まこと) |
Передача иностранных заимствований при романизации: | Передача иностранных заимствований при романизации: | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
*Учить японский без ромадзи нельзя, а без Поливанова — возможно. Не следует преумножать сущности сверх необходимого. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | *Учить японский без ромадзи нельзя, а без Поливанова — возможно. Не следует преумножать сущности сверх необходимого. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | ||
: ''А при чём здесь вообще учёба? Писать по-русски без кириллицы нельзя, а без латиницы—возможно.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC) | : ''А при чём здесь вообще учёба? Писать по-русски без кириллицы нельзя, а без латиницы—возможно.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | *Поливанов не нужен. [[Участник:Alone Coder|Alone Coder]] 16:52, 15 августа 2010 (UTC) | ||
=== Участники, поддерживающие кунрэй-ромадзи === | === Участники, поддерживающие кунрэй-ромадзи === | ||
Строка 32: | Строка 33: | ||
:Стоит признать, что ни Поливанов, ни Хепберн не обеспечивают однозначной обратной совместимости с каной, а потому для изучения японского именно кунрей может оказаться более удобной. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 05:27, 20 марта 2010 (UTC) | :Стоит признать, что ни Поливанов, ни Хепберн не обеспечивают однозначной обратной совместимости с каной, а потому для изучения японского именно кунрей может оказаться более удобной. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 05:27, 20 марта 2010 (UTC) | ||
:: Но факт остаётся фактом — kunrei-shiki не получила распространения ни в Японии, ни за её пределами. А фонетику она передаёт плохо. [[Участник:Dana|Dana]] 06:38, 20 марта 2010 (UTC) | :: Но факт остаётся фактом — kunrei-shiki не получила распространения ни в Японии, ни за её пределами. А фонетику она передаёт плохо. [[Участник:Dana|Dana]] 06:38, 20 марта 2010 (UTC) | ||
+ | * --[[Участник:Basta|basta]] 15:30, 28 декабря 2010 (UTC) | ||
=== Участники, поддерживающие кириллизацию по системе Поливанова === | === Участники, поддерживающие кириллизацию по системе Поливанова === | ||
Строка 38: | Строка 40: | ||
:''Господа, Поливанов — это не романизация'' :) [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | :''Господа, Поливанов — это не романизация'' :) [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | ||
:: '':))) Поправил.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC) | :: '':))) Поправил.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | *[[Участник:Bienna|Bienna]] 11:31, 8 ноября 2014 (UTC) | ||
=== Участники, поддерживающие запись каной === | === Участники, поддерживающие запись каной === | ||
Строка 45: | Строка 48: | ||
:::Однако «оригинальная запись» — это не только {{lang-ja2|仮名。}} [[Обсуждение участника:Bhudh|''Bʰudʰ'' 21:44, 19 апреля 2010 (UTC)]] | :::Однако «оригинальная запись» — это не только {{lang-ja2|仮名。}} [[Обсуждение участника:Bhudh|''Bʰudʰ'' 21:44, 19 апреля 2010 (UTC)]] | ||
:::: Придираетесь к словам. --[[Участник:Esvan|Esvan]] 22:35, 20 апреля 2010 (UTC) | :::: Придираетесь к словам. --[[Участник:Esvan|Esvan]] 22:35, 20 апреля 2010 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Мню, кана не так сложна, чтобы избегать ее. [[Участник:Wienski|Wienski]] 09:04, 21 ноября 2010 (UTC) | ||
=== Участники поддерживающие все системы === | === Участники поддерживающие все системы === | ||
Строка 57: | Строка 62: | ||
*''Bhudh'' 16:42, 18 марта 2010 (UTC) | *''Bhudh'' 16:42, 18 марта 2010 (UTC) | ||
*[[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | *[[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | * [[Участник:Esvan|Esvan]] 22:40, 20 апреля 2010 (UTC) | ||
+ | * [[Участник:Alone Coder|Alone Coder]] 16:50, 15 августа 2010 (UTC) | ||
== Передача долготы == | == Передача долготы == | ||
Строка 62: | Строка 69: | ||
*[[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] sum. | *[[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] sum. | ||
*[[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | *[[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | *Также поддерживаю Wapuro-romaji. [[Участник:Alone Coder|Alone Coder]] 16:51, 15 августа 2010 (UTC) | ||
+ | *--[[Участник:Basta|basta]] 15:33, 28 декабря 2010 (UTC) | ||
=== Двоеточием === | === Двоеточием === | ||
*Это по Поливанову. ''Bhudh'' 16:44, 18 марта 2010 (UTC) | *Это по Поливанову. ''Bhudh'' 16:44, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | *Самый удобоваримый способ, по-моему. Удвоенные буквы нагромождают запись, макроны — ещё больше. [[Участник:Bienna|Bienna]] 11:33, 8 ноября 2014 (UTC) | ||
=== Циркумфлексом === | === Циркумфлексом === | ||
Строка 71: | Строка 81: | ||
=== Не передавать долготу === | === Не передавать долготу === | ||
=== Wapuro-romaji === | === Wapuro-romaji === | ||
− | + | *Также поддерживаю макрон. [[Участник:Alone Coder|Alone Coder]] 16:53, 15 августа 2010 (UTC) | |
+ | *Аналогично. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 09:29, 21 ноября 2010 (UTC) | ||
+ | *Для ромадзи хорош этот "стиль". [[Участник:Bienna|Bienna]] 11:33, 8 ноября 2014 (UTC) | ||
[[Категория:Голосования]] | [[Категория:Голосования]] |
Текущая версия на 12:34, 8 ноября 2014
Для единообразности оформления статей нам следует выработать единые правила записи.
Варианты:
- Романизация по Хепберну (Shinkai Makoto)
- Кунрэй-ромадзи (Sinkai Makoto)
- Кириллизация по системе Е. Д. Поливанова (Синкай Макото)
- Кана (しんかい まこと)
Передача иностранных заимствований при романизации:
- Фонетическая (Besuto furendo e)
- Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно
- Фонетическая с приведением оригинала (Besuto furendo e (Best friend e))
Передача долготы:
- Макроном (сё̄дзё)
- Двоеточием (сё:дзё)
- Циркумфлексом (syôzyo, shôjo)
- Удвоением гласной (shoojo)
- Буквой h (shohjo)
- Не передавать долготу (shojo)
- Wapuro-romaji (shoujo)
Вариант записи
Участники, поддерживающие романизацию по Хепберну
- Dana 16:46, 18 марта 2010 (UTC)
- Учить японский без ромадзи нельзя, а без Поливанова — возможно. Не следует преумножать сущности сверх необходимого. Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
- А при чём здесь вообще учёба? Писать по-русски без кириллицы нельзя, а без латиницы—возможно. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)
- Поливанов не нужен. Alone Coder 16:52, 15 августа 2010 (UTC)
Участники, поддерживающие кунрэй-ромадзи
- Ngati 20.03.2010, 8.21 Кунрэй ромадзи много лучше убогой системы Хэпберна.
- Стоит признать, что ни Поливанов, ни Хепберн не обеспечивают однозначной обратной совместимости с каной, а потому для изучения японского именно кунрей может оказаться более удобной. Hellerick 05:27, 20 марта 2010 (UTC)
- Но факт остаётся фактом — kunrei-shiki не получила распространения ни в Японии, ни за её пределами. А фонетику она передаёт плохо. Dana 06:38, 20 марта 2010 (UTC)
- --basta 15:30, 28 декабря 2010 (UTC)
Участники, поддерживающие кириллизацию по системе Поливанова
- Dēmētrius sum. 16:33, 18 марта 2010 (UTC)
- Bhudh 16:37, 18 марта 2010 (UTC)
- Господа, Поливанов — это не романизация :) Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
- :))) Поправил. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)
- Bienna 11:31, 8 ноября 2014 (UTC)
Участники, поддерживающие запись каной
- Esvan 23:05, 18 апреля 2010 (UTC) Комментарий: Здесь, вроде бы, лингвисты собрались. Так зачем применять костыли, придуманнные для нелингвистов?
- В общем-то, не только лингвисты. Здесь собрались лингвофорумчане, а среди них достаточно непрофессионалов. Bʰudʰ 00:22, 19 апреля 2010 (UTC)
- Полагаю, что те, кому интересен японский язык, осилят хотя бы азбуку. --Esvan 14:23, 19 апреля 2010 (UTC)
- Однако «оригинальная запись» — это не только 仮名。 Bʰudʰ 21:44, 19 апреля 2010 (UTC)
- Придираетесь к словам. --Esvan 22:35, 20 апреля 2010 (UTC)
- Однако «оригинальная запись» — это не только 仮名。 Bʰudʰ 21:44, 19 апреля 2010 (UTC)
- Полагаю, что те, кому интересен японский язык, осилят хотя бы азбуку. --Esvan 14:23, 19 апреля 2010 (UTC)
Мню, кана не так сложна, чтобы избегать ее. Wienski 09:04, 21 ноября 2010 (UTC)
Участники поддерживающие все системы
Зачем статьи приводить к единому стандарту? Разве не могут сосуществовать статьи написанные по разному? Hodzha 21:12, 18 марта 2010 (UTC)
- Порядок должен быть, иначе нет смысла вообще что-то делать - хаос сам по себе существует, без посторонней помощи. --Esvan 22:39, 20 апреля 2010 (UTC)
Передача иностранных заимствований при романизации
Фонетическая (Besuto furendo e)
Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно
- Dēmētrius sum. 16:37, 18 марта 2010 (UTC)
Фонетическая с приведением оригинала
- Bhudh 16:42, 18 марта 2010 (UTC)
- Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
- Esvan 22:40, 20 апреля 2010 (UTC)
- Alone Coder 16:50, 15 августа 2010 (UTC)
Передача долготы
Макроном
- Dēmētrius sum.
- Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
- Также поддерживаю Wapuro-romaji. Alone Coder 16:51, 15 августа 2010 (UTC)
- --basta 15:33, 28 декабря 2010 (UTC)
Двоеточием
- Это по Поливанову. Bhudh 16:44, 18 марта 2010 (UTC)
- Самый удобоваримый способ, по-моему. Удвоенные буквы нагромождают запись, макроны — ещё больше. Bienna 11:33, 8 ноября 2014 (UTC)
Циркумфлексом
Удвоением гласной
Буквой h
Не передавать долготу
Wapuro-romaji
- Также поддерживаю макрон. Alone Coder 16:53, 15 августа 2010 (UTC)
- Аналогично. Hellerick 09:29, 21 ноября 2010 (UTC)
- Для ромадзи хорош этот "стиль". Bienna 11:33, 8 ноября 2014 (UTC)