|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | ГРАММАТИКА ЗИП-ДЖОЛЗИКА ЧАСТЬ 1.
| |
| | | |
− | B A N T A V O Z O Z A D E Z I P – J O L Z I K
| |
− |
| |
− | Сокращение м.с. означает удаление одной или более согласных на конце слова, после чего ставится окончание. Если гласных на конце слова нет, необходимо выбрать другое окончание.
| |
− | Сокращение м.г. означает «минус гласная, гласные» и используется по тому же принципу. Удаление гласных или согласных может производиться не только в конце слова, но и в начале. Удаляются все однородные буквы, стоящие вместе, одна, две или три буквы.
| |
− | Если какое-либо джолзиканское и русское слово даётся в кавычках, то это не слово, а корень, данный для производства слов.
| |
− |
| |
− | 1.Глагол. Brutara. Gebel – жизнь.
| |
− | -O, -AR, -R. прошлое завершённое. Gebello. – прожил.
| |
− | -ER, -RA. Прошлое незавершённое. Gebeller. – жил.
| |
− | -IR, -N. Настоящее время. Gebelir. – живёт.
| |
− | -OR, -KA. Буд.незав.+ инфинитив. Gebelor. – будет жить, жить.
| |
− | -UR, -“UR, -NA. Буд. Зав. Gebel”ur. Станет жить, проживёт.
| |
− |
| |
− | 2.Прилагательное. Sombraza.
| |
− | -chi, -I, -on. (-чи, -и, -й, -он).
| |
− | «Zip» – «мех». Zipchi – механический.
| |
− | Lad – ночь. Ladon – ночной.
| |
− | Az – смерть. Azi – смертный, смертельный.
| |
− |
| |
− | 3.Принадлежность. Essus.
| |
− | -S. zabza – мозг. Zabzas – принадлежащее мозгу.
| |
− | -ES. Aid – он. Aides – принадежащее ему.
| |
− | -US. Elt – лес. Eltus – принадлежащее лесу.
| |
− |
| |
− | 4.Субъективация. Kan.
| |
− | М.р.
| |
− | -EK, -K, -TOR.
| |
− | -ER - это окончание используется только с удалением одной или нескольки конечных гласных, после согласной не используется.
| |
− | Vartak – лесник.
| |
− | Zaimorek – мечтатель.
| |
− | Gebeltor – жилец.
| |
− | Drorba – такси, drorber – таксист.
| |
− |
| |
− | Ж.р.
| |
− | -A, -DA, -ADA.
| |
− | Shvenada – грешница.
| |
− | Alibrada – снежная баба («снеговица»).
| |
− |
| |
− | Неопределённый род.
| |
− | -NO, -ONO, -AY.
| |
− |
| |
− | Примеры:
| |
− | Varta – лес, vartak – леший.
| |
− | Zaimor – мечта, zaimorek – мечтатель.
| |
− | Gebel – жизнь, gebeltor – жилец (м.р.).
| |
− | «Zip» - «мех», всемирный, общий. Ziptor - механик.
| |
− | Shvena – грех, shvenada – грешница.
| |
− | Alibr – снег, alibrada – снежная баба.
| |
− | Varba – зов, varbano – некто зовущий (н.р.).
| |
− | Evr – вера, evrono – некто верящий (н.р.).
| |
− | Jabr – Бог, jabray – божество.
| |
− | Huba – компьютер, hubber – компьютерный человек.
| |
− |
| |
− | 5.Местоимение. Ziraza.
| |
− | Образует те же формы принадлежности, что и существительное.
| |
− | 1.Yo – я, yos – мой.
| |
− | 2.Zant, man – мы, zantus, manus – наш.
| |
− | 3.Grau – вы, graus – ваш.
| |
− | 4.Aid – он, aides – его.
| |
− | 5.Aidr – она, aidrus – её.
| |
− | 6.Eff, effe – оно, effes – его. Местоимение «оно» используется для неодушевлённых предметов и для неопределённых субъектов. Напр. «пробежал быстро, мимо лось». «Лампа – светит. Она – яркая». На языке зип-джолзик «лампа» - предмет бесполый, нейтральный.
| |
− | 7.Aide – они, aideus – их.
| |
− | 8.Yaja – ты, yajas – твой. Yaja zat? – ты молодой?
| |
− | 9.Ja – ты. Jas – твой. ja arbria – ты – ангел.
| |
− | 10.Окончание – dzh. Ulzaidzh – ты – умный.
| |
− | 11.Окончание – idzh. Etridzh - ты – сильный. (сила + ты).
| |
− | 12.Приставка Ja - . Jamezo – тебе весело.
| |
− | 13.Shan – ты. Shan beys – ты заяц.
| |
− | 14.Sha – ты (груб.)
| |
− | Средний род используется в качестве неопределённого, а также для неодушевлённых предметов.
| |
− |
| |
− | 6.Cуществительное. Aula.
| |
− | Существительное, наречие, глагол, прилагательное могут быть как непроизводными, так и производными. К примеру, от существительного «осень» производятся прилагательное «осенний», наречие «по-осеннему». Существительное «осень» - непроизводное. Но существительное «полёт» должно образовываться от непроизводного глагола «летать».
| |
− | Образуется окончаниями:
| |
− | -ho, -ego, -et(м.г.) –s(м.г.), -et, -nga.
| |
− | Beho – ездит, behet – езда.
| |
− | Braza – гудит, brazanga – гудок.
| |
− | Производное существительное можно образовывать по типовому окончанию или приставке, используя русское словообразование:
| |
− | Beit – зелёный, beituna – зелёнка. Окончание «-una» всегда соответствует русскому «-ка». Всего около 50 окончаний и 50 приставок, даются в отдельном списке. Каждое окончание или приставку можно употреблять для образования любой части речи, иногда несколько приставок и окончаний. При глаголах эти формы образуются только при крайней необходимости, не для образования основных времён, а при существительных надо наоборот, в первую очередь искать форму в них, и, если нужного окончания или приставки нет, использовать окончания –хо, -эго, -эт, -с, -нга.
| |
− |
| |
− | 7.Множественное число существительного. Zlabrai daar aula.
| |
− |
| |
− | -AN, -LA, -GO, -IA.
| |
− |
| |
− | Varu – рука, varuan – руки.
| |
− | Daar – число, daaran – числа.
| |
− | Jolo – банан, jolola – бананы.
| |
− | Cerei – ветер, cereila – ветры.
| |
− | Aula – существительное, aulago – существительные.
| |
− | Skan – шутка, skania – шутки.
| |
− |
| |
− | 8.Наречие. Ombra.
| |
− |
| |
− | -EL, -EL(м.г.) , -O(м.г.), -Т.
| |
− |
| |
− | Varta – лес, vartel – по-лесному.
| |
− | Gaida – дождь, gaidel – дождливо.
| |
− | Meza – весёлый, mezo – весело.
| |
− | Etr – сила, etrel – сильно.
| |
− |
| |
− | 9.Усечённое производное прилагательное.
| |
− | Образуется при помощи типовых окончаний и приставок, имеет вид существительного:
| |
− | Zabza – мозг. Zabzabra – безмозглый.
| |
− | Bra – без. При буквальной расшифровке получается слово «безмозг», но из контекста ясно, что это прилагательное.
| |
− |
| |
− | 10.Контекстное прилагательное.
| |
− | Это прилагательное в форме комплексного существительного:
| |
− | Jolo – банан, gebel – жизнь, jologebel – банановая жизнь.
| |
− | Elber – звезда, suldr – путь, elbersuldr – звёздный путь.
| |
− | Два соединённых существительных всегда должны считаться прилагательным, т.к. нет никакой необходимости удваивать существительное. Можно образовать выражение «рабоче-жизненная судьба», сдвоив слова «работа» и «жизнь».
| |
− |
| |
− | 11.Степени сравнения.
| |
− |
| |
− | 1.Сравнительная.
| |
− | -CHERE(м.г.) (-чере), -ERE.
| |
− | Mora – чёрный, morchere – чернее (морчере).
| |
− |
| |
− | 2.Средне-сравнительная.
| |
− | -VO, -AVO.
| |
− | Galan – жёсткий, galanavo – жестковатый, жестковато.
| |
− | Meza – весёлый, mezavo – веселоватый, веселовато.
| |
− |
| |
− | 3.Превосходная.
| |
− | -X, -IX, -KUS, -GRA.
| |
− | Mora – чёрный, morax – чернейший.
| |
− | Gulza – жуткий, gulzagra – самый жуткий.
| |
− | Vak – грустный, vakkus – грустнейший.
| |
− | Alibr – снег, alibrix – самый снежный.
| |
− |
| |
− | Степени сравнения 1-3 берут любое слово и образуют из него прилагательное. Формы 4-5 создают новое существительное:
| |
− |
| |
− | 4.Ахорная степень сравнения (увеличивающая):
| |
− | -TON, -AHO(м.г.), -HA, -AHO.
| |
− | Vardi – человек, vardaho – большой человек.
| |
− | Elber – звезда, Elberton – большая звезда.
| |
− | Gaz – дым, gazton – дымище.
| |
− | Jolo – банан, joloha – большой банан.
| |
− |
| |
− | 5.Веллальная степень сравнения (уменьшающая).
| |
− | -VA, -LA(м.г.), -EVE, -VELLA.
| |
− | Cerei – ветер, cerla – ветерок.
| |
− | Gaida – дождь, gaidla – дождик.
| |
− | Hoia – день, hoiavella – денёк.
| |
− | Daar – число, daareve – маленькое число.
| |
− | Bambra – форма, bambrava – формочка.
| |
− |
| |
− | 12.Формальные артикли. Bambrai arvazan.
| |
− | Артикли: DE, EL, LE, LOR, LA, ON используются без значения:
| |
− | Ulzai de vardi – умный человек.
| |
− | Vara lor varzarai – вид космический (космоса).
| |
− | Darxia on dred – части тела.
| |
− | Использование артиклей не обязательно.
| |
− |
| |
− | BENSTA VOZOZA DE ZIP-JOLZIK
| |
− |
| |
− | Грамматика языка зип-джолзик. Часть 2.
| |
− | Для образования звуков «ч», «ж», «ш» были использованы диграфы «ch», «zh», «sh». Это связано с возможностями клавиатуры, в которой обычно трудно найти (если вообще возможно) диакритические знаки. В будущем всякий желающий сможет использовать буквы «c», «z», «s» со знаком «антена» наверху, как в чешском языке.
| |
− |
| |
− | 13. Числительное. Daaret.
| |
− | Числительное – часть речи, к-рая может выражаться не только словом, но и числом, состоящим из цифр. Слово «даарет» образовано путём слияния слова «даар» - «число» и окончания «-ет», означающего новое существительное. Наименования некоторых других частей речи образуются по правилам образования сорнонимов. В сорнонимах используются две приставки и два окончания, означающие «слово». В данном случае этот метод не задействован, т.к. числительное – это не только слово.
| |
− |
| |
− | Числительные делятся на одиночные, двойные, тройные, и.т.д. Первая буква числительного выражает количество цифр в числе:
| |
− |
| |
− | B(-) - 1, H,CH(ч) – 2, K – 3, L – 4, S – 5, SH – 6, T – 7, V – 8.
| |
− |
| |
− | Элементы чисел: 1-an, 2-en, 3-in, 4-on, 5-un, 6-ar, 7-er, 8-ir, 9-or, 0-ur.
| |
− |
| |
− | Простые числа:
| |
− | 1 – ban.
| |
− | 2 – bens.
| |
− | 3 – bina.
| |
− | 4 – bongo.
| |
− | 5 – unio.
| |
− | 6 – bara.
| |
− | 7 – error.
| |
− | 8 – biri.
| |
− | 9 – bor.
| |
− | 0 – buara.
| |
− | Простые числа могут быть использованы только в изолированном положении.
| |
− |
| |
− | Двойные числа могут иметь в начале только «h» или «ch».
| |
− | Первая половина двойного числа имеет вид:
| |
− | 1 – han.
| |
− | 2 – chen. Чен.
| |
− | 3 – chin. Чин.
| |
− | 4 – hon.
| |
− | 5 – chun. Чун.
| |
− | 6 – har.
| |
− | 7 – cher. Чер.
| |
− | 8 – chir. Чир.
| |
− | 9 – hor.
| |
− | 0 – chur. Чур.
| |
− | Вторая половина – это элемент числа. Каждый элемент любого числа, стоящий не в начале, начинается с гласного, а вторая буква всегда «n» или «r».
| |
− |
| |
− | Примеры:
| |
− | 10 – hanur.
| |
− | 12 – hanen.
| |
− | 47485 – soner onirun. (cонэр онирун).
| |
− | 842 – kironen. (киронэн).
| |
− | 15 – hanun.
| |
− | 22 – chenen.
| |
− |
| |
− | В числах, состоящих из трёх и более цифр, используются увеличители количества однородных цифр, которые ставятся после цифры и урентор «00».
| |
− |
| |
− | 00 – as – удвоенный ноль (urentor).
| |
− | Es - удвоитель (entor).
| |
− | Is - утроитель (intor).
| |
− | Os - учетверитель (ontor).
| |
− | Us - упятеритель (untor).
| |
− |
| |
− | 333 – kinis.
| |
− | 5599 – lunesores.
| |
− | 72222 – serenos.
| |
− | 100 – kanas.
| |
− | 4900 – lonoras.
| |
− | 100.000 – shanurus.
| |
− | 1.000 – lanuris (lan).
| |
− |
| |
− | Для чисел свыше 99.000.000 используются слова:
| |
− | Teo – миллион.
| |
− | Zaut – миллиард.
| |
− | Van – триллион.
| |
− |
| |
− | 1.800.659.541.211 – ban van, kiras zaut, karunor teo, kunonan, kenanes.
| |
− |
| |
− | В порядковых числительных используется окончание «-ta».
| |
− | 846 -й – kironarta.
| |
− | 2014-й - lenuranonta.
| |
− | 1-й – banta.
| |
− | 2-й – bensta.
| |
− | 3-й – binata.
| |
− | 4-й – bongota.
| |
− | 5-й – uniota.
| |
− | 6-й – barata.
| |
− | 7-й – errorta.
| |
− |
| |
− |
| |
− | BINATA VOZOZA DE ZIP-JOLZIK
| |
− | Грамматика зип-джолзика. Часть 3.
| |
− |
| |
− | 14. Борноним. Borbasa.
| |
− | Борнонимы – производные формы, означающие профессию.
| |
− | -(A)BOR –н.р.\\\\\ -(A)BER –м.р.\\\\\ -(A)BRA –ж.р.\\\\\
| |
− | Drobra – такси, drobraber, daber – таксист, drobrabra, dabra – таксистка, drobrabor, drobor – неопр.род.
| |
− | Elteza – лень, eltezaber – профессиональный лентяй.
| |
− | Kex – хлеб, kexaber – пекарь, kexabra, kexabor.
| |
− | Hover – дерево (материал), hoverber, hober – плотник.
| |
− | «droi» - «тех», droiber – технарь.
| |
− | «Braz» - «гуман», brazber – гуманитарий.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 15. Унтроним. Untruk.
| |
− | Унтронимы – производные формы, означающие материал.
| |
− | 1. I – после гласной убирается.
| |
− | 2. Гласная убирается.
| |
− | 3. После гласной добавляется – u.
| |
− | 4. Окончание – nt.
| |
− |
| |
− | Hoiver – дерево (растение), hover – дерево (материал).
| |
− | Julza – бумага (изделие), julzant – бумага (материал).
| |
− | Shelza – стена, shelzau – материал стены.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 16. Джиноним. Jiruk.
| |
− |
| |
− | Джинонимы – слова, означающие устройство, механизм. В русск.яз. имеют окончания –атор, -етер, -ер, -дер, ит.д.
| |
− |
| |
− | JI- , -BA, -UBA, -ANT, -IANT.
| |
− |
| |
− | Rasa – копия, jirasa – копировальный аппарат.
| |
− | Dror – такса, drorba – такси.
| |
− | Vard – человек, vardiant – человекообразный робот.
| |
− | Jess – человек, jijes – человекообразный робот.
| |
− | Hazaruba, huba – компьютер (думающий аппарат, хазар – дума).
| |
− |
| |
− |
| |
− | 17. Атарноним – «словоним». Atarbasa, asa – атарноним, atarbasago, ago - атарнонимы.
| |
− |
| |
− | Атарнонимы – понятия, относящиеся к словам.
| |
− |
| |
− | SO - , BASA - , - RUK, - BASA.
| |
− |
| |
− | Sobra – антоним (со – слово, бра – наоборот).
| |
− | Borbasa – борноним.
| |
− | Untruk – унтроним.
| |
− | Jiruk – джиноним.
| |
− | Soker – керноним.
| |
− | Atarbasa – атарноним.
| |
− | Sombrarur, soruk – сомброним.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 18. Керноним. Soker.
| |
− |
| |
− | Кернонимы – слова, выражающие сущность или призвание.
| |
− | Имеют три субъектные формы. Для неодушевлённых предметов используется неопределённый род.
| |
− |
| |
− | М.р. – KER, - EKER, - UKER.
| |
− | Ж.р. – KA, - EKA, - IKA.
| |
− | Н.р. – UN, - NDO, - ENS.
| |
− |
| |
− | Varma – вода, varmando – вода по сущности (снег, лёд, град, пар).
| |
− | Na – водит, naker – водитель по призванию.
| |
− | Sovetun – советский по сути.
| |
− | «Braz» - «гуман», brazuker – гуманитарный по сути, т.е. по способностям.
| |
− | «Droi» - «тех», droiker – технарь в душе.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 19. Повелительное наклонение.
| |
− |
| |
− | LAM - , - ENA , - AGO , - MBA - «делай!»
| |
− |
| |
− | Paza – ход, lampaza – ходи, иди.
| |
− | Evr – вера, evrago – верь.
| |
− | Arix – свет, lamarix – свети.
| |
− | Masvara – вопрос, masvaramba – вопрошай.
| |
− | Zat – молодой, zatena – молодей.
| |
− |
| |
− | SHI - , - ISH, - ASHA, SUR -, SOR – артикль перед словом.
| |
− |
| |
− | Sor bastruba. – не суйся.
| |
− | Paza – ход, shipaza – не ходи, не иди.
| |
− | Evr – вера, evrasha – не верь.
| |
− | Jaut – боль, surjaut – не боли.
| |
− | Arix – cвет, surarix – не свети.
| |
− | Son – покой, sonnish – не будь спокойным.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 20. Возвратная форма. Somastra.
| |
− |
| |
− | Cоответствует русским окончаниям «-ся», «-сь».
| |
− |
| |
− |
| |
− | - RO, - ARO, - ONT.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | Gran – ищет, granaro – ищется.
| |
− | Lix evrir – не верит, lix evriront – не верится.
| |
− |
| |
− | Membra – вертит, membraro – вертится.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 21. Рабочие артикли. Arzeton arvazan.
| |
− |
| |
− | Рабочие артикли ставятся в любом месте предложения, кроме выделительного. Выделительный артикль может подчёркивать всё предложение, или то слово, перед которым он стоит. Приветствуется умелый подбор места артикля.
| |
− |
| |
− | 1. Elo, lo – восклицательный артикль.
| |
− | 2. Evo, va – вопросительный артикль.
| |
− | 3. Ero, ra – выделительный артикль (=подчёркивание).
| |
− | Yo pazan – я иду.
| |
− | Elo yo pazan! – Я иду!
| |
− | Yo pazan evo? – (Разве) я иду?
| |
− | Yo ra pazan. – Я иду. (не переводится).
| |
− |
| |
− | 22. Прямой и непрямой смыслы. Svyza ex esvyza de azago.
| |
− | Чтобы выделить переносный смысл или прямой, для избежания двусмысленности существуют две формы:
| |
− | - IS, - ZUS – переносный или образный смысл.
| |
− | - URA, - BOR – прямой смысл.
| |
− | Morex varuan – чистые руки.
| |
− | Mai vardigo – все люди.
| |
− | Ulzai graza – умный компьютер.
| |
− | Maizus vardigo – как-бы «все» люди. (По впечатлению).
| |
− | Morexis varuan – чистые от греха руки.
| |
− | Ulzaizus huba – «умный» компьютер.
| |
− | Morexura varuan – чистые от грязи руки.
| |
− | Maibor vardigo – все (100%) люди.
| |
− |
| |
− | BONGOTA VOZOZA DE ZIP-JOLZIK
| |
− | Грамматика зип-джолзика. Часть 4.
| |
− |
| |
− | VARGLANGA (VANGA)
| |
− | Аллиатор – умножительное числительное.
| |
− |
| |
− | \\\\\ - R, - AL, - AR (minus glasnaya) \\\\\
| |
− |
| |
− | 1. Banal – одинарный (банальный).
| |
− | 2. Bensal – сдвоенный (бенсальный).
| |
− | 3. Binar – утроенный (бинарный).
| |
− | 4. Bongor – учетверённый (бонгорный).
| |
− | 5. Uniar – упятерённый (униарный).
| |
− | 6. Barar – ушестерённый (барарный).
| |
− | 7. Erroral – усемерённый (эрроральный).
| |
− | 8. Birial – увосьмерённый (бириальный).
| |
− | 9. Boral – удевятирённый (боральный).
| |
− | 10. Hanural – удесятирённый (хануральный).
| |
− | 100. Kanasal – стократный (канасальный).
| |
− |
| |
− |
| |
− | 23. SORODIA. СОРОДОНИМЫ. Sorod – сородоним. rod – качество.
| |
− |
| |
− | Сородонимы – слова со значением «уметь», содержащие в себе указание на качество.
| |
− |
| |
− | 1. Ulman, mi – умею кое-как, номинально, технически.
| |
− | 2. Za, zan – умею делать качественно.
| |
− |
| |
− | Yo zan mezoka. – Я умею веселить (имею способности юмориста).
| |
− | Yo mi mezoka. – Я умею веселить (как и все умеют).
| |
− |
| |
− | ///////////////////////////////////////////////////////////////////
| |
− |
| |
− | При использовании сородонимов необходимо сопоставлять их с гланонимом, который всего один:
| |
− |
| |
− | Glan – умеет (неопределённое качество).
| |
− | 46. Glanruk – гланоним.
| |
− | 25. Скангонимы – формы, уточняющие вид собственности или степень обладания. Предмет может находиться или в полной собственности, или во временной.
| |
− |
| |
− | Soskang – скангоним.
| |
− | Soskangla – скангонимы.
| |
− |
| |
− | Выражение «моя рука» сильно отличается от выражения «моя работа», поскольку первое неотъемлемо, а второе – временно.
| |
− |
| |
− | - SKA, - EX. – локально, локаоним.
| |
− | Yoska jolla – мой танк (в котором я еду).
| |
− | Zembra vardex – мир человека (в котором он живёт)
| |
− |
| |
− |
| |
− | - NG, - ING, - UNG. – тотально, тотоним.
| |
− | Yong el jolla – мой танк (я владелец).
| |
− | Varma gl”aidung – вода моря (собственность).
| |
− | Beysing revza – заячий корм (который он успеет съесть).
| |
− | Если в мышеловку кладётся сыр и подразумевается, что он не будет съеден, то форма собственности сыра – локальная, а не тотальная. Если же мышеловка имеет вид клетки и мышь может съесть сыр, то собственность – тотальная.
| |
− |
| |
− | Yong – jang – моё – твоё.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 28. FARAN. ФАРОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Фар, фараон – наука.
| |
− | Слова, означающие «знание, учение, теория».
| |
− |
| |
− | Образуются от русских слов, которые обычно сокращены, при помощи окончаний:
| |
− |
| |
− |
| |
− | ||| - BET ||| - EBET ||| - VET ||| - BANA ||| - IANA
| |
− |
| |
− | Рассматривать фаронимы необходимо вместе с ортонимами, означающими противоположное – «власть», «действие», «политика».
| |
− |
| |
− |
| |
− | Kombana – учение коммунизма. (Взято начало слова «ком»).
| |
− | Yogavet – учение йоги. (Слово «йога» не сокращено).
| |
− | Aut – слесарь, autebet – слесарная наука.
| |
− | Komfort – практика или политика коммунизма (ортоним). Современные коммунисты не поддерживают «комфорт» 1937-го года, но поддерживают «комбану» как абстрактную теорию о коммунизме вообще.
| |
− | Sociana – учение социализма.
| |
− | Anarbet – учение анархизма.
| |
− | Tarvat – демократия (ортоним). Арва – народ, т+т – «власть».
| |
− | Tarvatiana – учение демократии. Слово образовано не напрямую от русского «демо», а от уже образованного ортонима.
| |
− |
| |
− | В зип-джолзике могут быть нестандартные формы и исключения, делающие этот язык похожим на естественный. Количество исключений должно быть небольшим.
| |
− |
| |
− | 29. EL SOFFORTAN. ОРТОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Ортонимы – формы, означающие «действие», «политика», «власть». Противоположны фаронимам.
| |
− |
| |
− |
| |
− | \\\ - ORT \\\ - FORT \\\ T – T
| |
− |
| |
− | Образуются при помощи помощи двух окончаний и формы «Т-Т». Буква «т» приставляется одновременно к началу и концу слова.
| |
− |
| |
− | 30. Глассонимы – слова, выражающие эмоцию.
| |
− | GLASBASAGO.
| |
− |
| |
− | 1. Одобрение. – VER, - EO.
| |
− | 2. Неодобрение. – NIAR, - “UK, - NI.
| |
− | 3. Безразличие. – NEX, - JU.
| |
− | 4. Смешанные чувства. – TRA, - OY.
| |
− |
| |
− | Jaut – боль, jaut”uk – неодобряемая боль.
| |
− | Beora - закон, beorani – неодобряемый закон.
| |
− | Varma - вода, varmanex – безразличная вода.
| |
− | Vardiver – хороший человек (одобряемый).
| |
− | Vardiver java es pan raid sheraz vardan”uk – блажен человек, который (джава) не (эc) идёт (пан) на (райд) совет (шераз) плохих людей (варданюк).
| |
− | Vardan”uk – плохие люди. Вард – человек, “uk – неодобрение, an – множественное число.
| |
− | Morexon vard – счастливый человек (блаженный).
| |
− |
| |
− | 32. YAHORUK. ЯХОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Яхонимы – производные формы, означающие «дитёныш», «порождение». Образуются при помощи окончаний, при одном из них допускается отнятие конечной гласной:
| |
− |
| |
− |
| |
− | \\\ - IK, - ERK, - VOL, - VOL (minus glasnaya) \\\
| |
− |
| |
− |
| |
− | Beys – заяц, beysik – зайчонок.
| |
− | Arabit – осёл, arabitik – ослёнок.
| |
− | Vard – человек, vardvol – человеческий дитёныш.
| |
− | Bajo – собака, bajvol – щенок.
| |
− | Butan – слон, butanerk – слонёнок.
| |
− | Resk – кошка, reskvol – котёнок.
| |
− |
| |
− | Полученные формы имеют всегда неопределённый род, но при необходимости можно образовать род:
| |
− | Баджвол – щенок, ваджволтор – он-щенок.
| |
− |
| |
− | 33. FERBASANA. ФЕРНОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Фернонимы – пространственные артикли, выражающие действие, которое происходит или непосредственно, или опосредованно.
| |
− |
| |
− | 1. Приближённое действие. TAR, TER, TOY.
| |
− | А. Летит (непосредственно, по воздуху). Ter yo vartanja. – Я лечу.
| |
− | Б. Кормит (с ложки). Tar aid revzan. – Он кормит.
| |
− | В. Идёт (ногами). Yo ter aho. – Я иду.
| |
− |
| |
− | \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
| |
− |
| |
− |
| |
− | 2. Посредственное действие. FAR, FER, FOR.
| |
− | А. Летит (в самолёте). Yo far vartanja. – Я лечу (в самолёте).
| |
− | Б. Кормит (выдаёт еду). Fer aid revzan. – Он кормит.
| |
− | В. Идёт (пешкой, шашкой, на ходулях). Yo far aho. – Я иду.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 36. Eltruk. – Эльторним.
| |
− | ELTRUKAN – ЭЛЬТРОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Эльтронимы – служебные части речи: предлоги, союзы, частицы, междометия, ит.д. Иногда эльтроним можно заменить приставкой или окончанием:
| |
− |
| |
− | Ar – с, со.
| |
− | Ex – и.
| |
− | Oza – к, ко.
| |
− | Jaz – б, бы.
| |
− | Es – не, ни.
| |
− | Ai – но.
| |
− | Gui, nder – же, ж.
| |
− | Ho, vara – до.
| |
− | A, akr – о, об, обо.
| |
− | Edr – нет.
| |
− | Har – да.
| |
− | Hot, svar, o – для.
| |
− | Aru – а.
| |
− | Flex, flar – для изменения.
| |
− | Hova – для утверждения.
| |
− | So, s’- \\\ по (с-приставка).
| |
− | En, n’- \\\ нечто (н-приставка).
| |
− | Lo – на.
| |
− | An, ebe – из, от.
| |
− | Ax, ulva – у.
| |
− | En, hest, \\\ os-, re-, ha- \\\ в, во (+3 приставки).
| |
− | Svor – про.
| |
− | Kan – без.
| |
− | Por – под.
| |
− | Foi – над.
| |
− | Klar, klarcho, уо – над.
| |
− | Ru, -ra \\\ ли (и окончание).
| |
− | Sarai – после.
| |
− | Harf, hana – ох.
| |
− | Ava – уж.
| |
− | Ander – же, ж.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 37. СОМБРОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Сомбронимы – вопросительные слова.
| |
− | Sombr(a) – вопрос.
| |
− | Sombrarukan, san – сомбронимы.
| |
− |
| |
− | 1. Hau, ha – что, hadr – что-то, habra – ничто.
| |
− | 2. Juza – кто, juzadr – кто-то, некто, juzabra, jabra – никто.
| |
− | 3. Abr, ab – кого, abrodr - кого-то, abre – никого.
| |
− | 4. Java – который.
| |
− | 5. Jei – чего, jeidr – чего-то, ejei – ничего.
| |
− | 6. Ab, abrodzh, abrdzh – когда, abdr – когда-то, abe, abroje – никогда.
| |
− | 7. On – как, ondr – как-то, one – никак.
| |
− | 8. Riva – кем, rivadr – кем-то, erriva – никем.
| |
− | 9. Red – чтобы.
| |
− | 10. Jiza, jiva – чем, jivadr - чем-то, ejiva – ни за чем, незачем.
| |
− | 11. Lam – кому, lamdr – кому-то, lambra – никому.
| |
− | 12. Haiza – чему, haizadr, hadr – чему-то, haizabra, Habra – ничему.
| |
− | 13. Brex – где, brexodr – где-то, ebrex – нигде.
| |
− | 14. A rmaz – о ком, a rmazodr – о ком-то, a rmaze – ни о ком.
| |
− | 15. A dzex – о чём, a dzexodr – о чём-то, a edzex – ни о чём.
| |
− | 16. Lad(ra)(m)(bre)(za) – которому.
| |
− | 17. Lar(a)(bra) – какого, larodr – какого-то, lare – никакого.
| |
− | 18. Larei – какому, lareidr – какому-то, lareibra – никакому (ларэибра).
| |
− |
| |
− | 38. ТОРНОНИМЫ.
| |
− | Torbasa – торноним.
| |
− | Torbasago – торнонимы.
| |
− | Мини-слова, использующиеся вместо звательного падежа и при обращении. Обращизмы, зовизмы.
| |
− |
| |
− | |||| TEY |||| TAN |||| TOR
| |
− |
| |
− | 1.Vardi tor! – эй, человек!
| |
− | 2.Tey vardi! – эй, человек!
| |
− | 3.Yaja tor! – эй, ты!
| |
− | 4.Tan Jabr! – Боже!
| |
− |
| |
− |
| |
− | 39. ШВЕЗОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Швезонимы – темпоральные формы, соответствующие русскому прилагательному, выражающему нахождение предмета в прошлом, настоящем и будущем. В русском языке для этого испoльзуются приставки «ново-», «старо-», «древне-», ит.д.
| |
− |
| |
− | 1. Древний.
| |
− |
| |
− | - ABO, - ABA, - ERS, HOVER –
| |
− |
| |
− | - Yostra rusaba – древнерусский язык.
| |
− | - Vengers yostra – древневенгерский язык.
| |
− | - Hovernemec – древненемецкий.
| |
− | - Yostra kitaba – язык древнекитайский.
| |
− | -
| |
− |
| |
− | 2. Старый, прошлый.
| |
− |
| |
− | - KON, - IKON
| |
− |
| |
− |
| |
− | Frankon yostra – старофранцузский язык.
| |
− | Nemikon yostra – старонемецкий язык.
| |
− | Indikon yostra – староиндийский язык.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 3. Настоящего времени.
| |
− |
| |
− | - KAYA, - KAYO, - URA, - URO, - EC
| |
− |
| |
− | Ruskaya yostra - русский язык.
| |
− | Franura yostra – французский язык.
| |
− | Nemec yostra – немецкий язык.
| |
− | Arabura yostra – арабский язык.
| |
− | Indikaya yostra – язык «хинди».
| |
− | Suakaya yostra – суахили.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 4. Новый, ново-
| |
− |
| |
− | - FER, - AFA, - ERF
| |
− |
| |
− | Kitafa – новокитайский.
| |
− | Rusfer – новорусский.
| |
− | Nemfer – новонемецкий.
| |
− | Franfer – новофранцузский.
| |
− | Vengerf – нововенгерский.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 5. Будущий.
| |
− |
| |
− | - GA, - AGA, - RUM
| |
− |
| |
− | Russaga – будуще-русский.
| |
− | Kitaga – будуще-китайский.
| |
− | Vengrum – будуще-венгерский.
| |
− |
| |
− | Швезонимы используются тогда, когда необходимо обозначить принадлежность ко времени. Если в этом нет необходимости, используется обычное прилагательное:
| |
− |
| |
− | Руссон – русский.
| |
− | Немчи – немецкий.
| |
− | Суачи – суахильский.
| |
− | Венгон – венгерский.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 40. LOKARUKAN. ЛОКАРИЗМЫ.
| |
− |
| |
− | Локаризмы – слова со значением «набор», «коллекция», «собрание», «сборник».
| |
− |
| |
− | - NA, - ENA, - IO
| |
− |
| |
− | Yas – псалом, yasna –псалтырь (набор псалмов).
| |
− | Atar – слово, atarna – словарь.
| |
− | Geza – день, gezana – набор дней.
| |
− | Suldr – путь, suldrena – набор путей.
| |
− | Zarza – марка, zarzana – коллекция марок.
| |
− | Ha (haraza) – диск, hana, харазана – дискотека. (Коллекция дисков).
| |
− | Joi – статья, joina – кодекс, журнал, газета.
| |
− | Svor – право, svorna – завет, права (водительские и др.).
| |
− | Shanson – песня, shansonio – сборник песен.
| |
− | Vard – человек, vardio – собрание людей.
| |
− |
| |
− | Слово «солла», образованное от приставки «со», означающей «слово», и окончания «ла», означающего множественное число, имеет 2 значения:
| |
− | 1.Словарь.
| |
− | 2.Части речи.
| |
− | В обоих случаях это – второстепенный смысл, слово используется не в названии книги или раздела.
| |
− | При выпуске книги с названием «словарь зип-джолзика» надо применять форму:
| |
− |
| |
− | ЭЛЬ АТАРНА ДЭ ЗИП-ДЖОЛЗИК
| |
− | EL ATARNA DE ZIP-JOLZIK
| |
− |
| |
− | Раздел, посвящённый частям речи, должен иметь название:
| |
− |
| |
− | ДЖОБАН ДЭ ВАНДЖ
| |
− | JOBAN DE VANDZH
| |
− |
| |
− | Job – часть, vandzh – речь.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 41. Фларбонимы – ослабленные прилагательные и существительные, выражающие то, что «почти такое» и «почти оно».
| |
− |
| |
− | Flar(ba)(n) – слабый. Flarbasa – фларбоним.
| |
− |
| |
− | Образуются: - ERS, - DAN, FOR -.
| |
− | Примеры:
| |
− | Vard - человек, forvard – почти человек, почти человеческий.
| |
− | Jess - человек, jessers, forjes – почти человек, почти человеческий.
| |
− | Hobva - добро, hobvadan – почти добрый.
| |
− | Gebel - жизнь, gebelers – почти живой.
| |
− |
| |
− | Те же самые окончания и приставка используются для образования обычных слов со значением «почти» и «около», допoлнительно имеется окончание «-О», которое может стоять только после другого окончания:
| |
− |
| |
− | Evro - поверил, forevro – почти поверил.
| |
− | Elber - звезда, forelber – околозвёздный.
| |
− | Arix - свет, arixel - светло, arixellers – почти светло.
| |
− | Beora - закон, beorel - законно, beorello - почти законно, beorachi - законный, beorachio – почти законный.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | 42. Иддикаторы.
| |
− | Иддикация – проговаривание слов, значение которых сокрыто, неизвестно, или не имеет важности.
| |
− | SOYD – соид – иддикатор.
| |
− | Аналоги в русском языке:
| |
− | То-то, такой-то, то-то делается.
| |
− | 1. Auf, auer, enf.
| |
− | 2. Er, aufer.
| |
− | 3. Un, uno, una.
| |
− | 4. At, ho.
| |
− | 5. Ore, atore.
| |
− | 6. Eis, ou.
| |
− | 7. Lou.
| |
− | 8. Sou, sou-lou.
| |
− | 9. Hest, sohest.
| |
− | 10. Art.
| |
− | Иддикаторы используются по одному, или сразу несколько, стоящих в ряд для обозначения одной мысли. При использовании нескольких иддикаторов вертикального ряда из каждого берётся первый:
| |
− |
| |
− | Auf ex vard. – Кто-то или что-то и человек.
| |
− | Auf er bajo. – Такая-то и такая собака. (Или то-то и то-то делает).
| |
− | (= Er bajo, er aufer bajo). – Другие варианты выражения той же мысли.
| |
− | Иддикатор может выражать значение прилагательного, глагола, ит.д.
| |
− | Un arix. – Три таких-то, или три действия света.
| |
− |
| |
− | Иддикаторы могут использоваться для образования производных форм:
| |
− | Geza aton. – День с четырьмя признаками (четырежды такой-то). «Атон» - «четырёвый», -он – прилагательное.
| |
− |
| |
− | Для иддикаторов от 11 используются приставки:
| |
− | TR’ - , TRA’ - , TRE’ – (с апострофом).
| |
− | 846 – tre’kironar.
| |
− |
| |
− | Форма “auf er un at ore” или “ore” означает, что речь идёт о чём-то в количестве пять. Иддикаторы могут использоваться одни, сами по себе.
| |
− |
| |
− | 43. SOERKAN. ЭРКОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Эрконимы – слова, продолжающие смысл предложения. В русском языке иногда слово «понял» служит для выражения готовности действовать, что выражается не словом, а интонацией.
| |
− |
| |
− | 1. Сказанное требует что-то предпринять.
| |
− |
| |
− | Используется слово NAY.
| |
− |
| |
− | Haza nay breza. – Дом горит. Эрконим «най» выражает необходимость действовать, напр. тушить дом или спасать людей и имущество.
| |
− |
| |
− | 2. Сказанное не требует предпринимать каких-либо действий.
| |
− |
| |
− | \\\\\\\ SHOSS \\\\\\\ SHAY \\\\\\\ ESH \\\\\\\
| |
− |
| |
− | Haza esh breza. – Дом горит. (Ничего делать не надо).
| |
− |
| |
− |
| |
− | 3. Нужно предпринять что-то другое.
| |
− |
| |
− | \\\\\\\ ERK \\\\\\\ URU \\\\\\\
| |
− |
| |
− | Breza erk haza. – Дом горит. (Надо делать что-то другое, например, уходить, чтобы не заподозрили тебя).
| |
− | Yaja uru jabrodr. – Ты богатый. (Надо сделать что-то, не связанное с этим, например, перейти улицу).
| |
− |
| |
− |
| |
− | 44. ORBASAGO. ОРБОНИМЫ.
| |
− | Orbasa – Орбоним.
| |
− |
| |
− | Орбонимы – конструкции слов с окончанием –ERO и отдельные слова: EN, N’, OR, ERO обозначающие то, о чём уже было сказано, или не было. В русском языке соответствуют формам «это», «оно», «то», и т. д.
| |
− |
| |
− |
| |
− | On ero arixon. – он, она, оно светлое.
| |
− | En maran. – оно висит.
| |
− | Sessenero. – он лепит.
| |
− | En aho, n’aho. – он идёт.
| |
− | Eltarero. – он отслужил.
| |
− | N’abaner. – он носил.
| |
− |
| |
− | В отношении живых субъектов можно использовать местоимения, в отношении неодушевлённых можно использовать формальные артикли, для краткости можно не использовать ничего. Орбонимы в какой-то мере дополняют формальные артикли, не несут никакого смысла.
| |
− | \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
| |
− |
| |
− | Возможны конструкции:
| |
− |
| |
− | Alibr de aho. – снег идёт.
| |
− | Alibr de aho, ahoera. – снег идёт, он идёт.
| |
− | Or aho, aho. – он идёт, идёт.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 45. ФЛЕКСОНИМЫ. SOFFLEXIA.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Флексонимы – формы, которые выражают состояние объекта (постоянство или изменчивость).
| |
− |
| |
− |
| |
− | 1. Flex, flar, -hota. Соответствует предлогу «для» в контексте «для изменения, чтобы по-другому было».
| |
− |
| |
− |
| |
− | 2. Hova, -hova. Соответствует предлогу «для» в контексте «для утверждения, в пользу, констатации, подтверждения».
| |
− |
| |
− |
| |
− | La yambrul butanhota. – Ружьё для изменения слона (приведения его в мёртвое состояние).
| |
− |
| |
− | Myar hova shess, myar de shesshova. – Мясо для волка.
| |
− |
| |
− | Retar yajahota. – Книга для тебя (чтобы ты изменился).
| |
− |
| |
− | Ataran yohova. – Слова для меня (моего самоутверждения).
| |
− |
| |
− | Hestrago flar zembra. – Звуки для изменения мира.
| |
− |
| |
− | Flex assor. – Для славы (для создания славы, которой нет).
| |
− |
| |
− | Hova assor. – Для славы (которая есть).
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
| |
− |
| |
− |
| |
− | При использовании флексонимов необходимо сопоставлять их с хотонимами, к-рые явл-ся 47-й частью речи. Хотонимы – это три обычных слова со значением «для» - hot, svar, o.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 48. ITRUKAN. ИТТОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Иттонимы – слова, выражающие подобие, подделку, похожесть.
| |
− |
| |
− | - IT, - ZIK, - ZIK (minus glasnaja).
| |
− |
| |
− | 1. Jolla – танк. Jolzik – танкоподобный.
| |
− | 2. Ha – диск. Hazik – дископодобный.
| |
− | 3. Kvelber – бронза. Kvelberit – бронзоподобный.
| |
− | 4. Chavai – грязный. Chavzik – как-бы грязный.
| |
− | 5. Bon – сам. Bonzik – как-бы сам.
| |
− | 6. Shelezai – винный. Shelezaizik – поддельное вино.
| |
− | 7. Belon - знать, начальство. Belonit – блат, мафия.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 49. ЭНСОНИМЫ. ENSILAGO.
| |
− |
| |
− | Энсонимы – глагольные формы, означающие способность, умение, или неспособность, неумение.
| |
− |
| |
− | 1. Умеет делать. –VAN, -EGE, -ILA.
| |
− | 2. Не умеет делать. –ENS, -DO, -ENG – m.g.
| |
− | Окончание «-энг» используется только с удалением предшествующей гласной (-ых), при её (их) отсутствии – не используется.
| |
− |
| |
− | Примеры:
| |
− |
| |
− |
| |
− | Jumvan – умеет стрелять.
| |
− | Jumens – не умеет стрелять.
| |
− | Behovan – умеет ездить.
| |
− | Varzege – умеет смешивать.
| |
− | Beheng – не умеет ездить.
| |
− | Chaklila – может сгнить.
| |
− | Grando – не умеет искать.
| |
− | Tambrado – не может гореть.
| |
− | Tambravan – может гореть.
| |
− | Meskens – нельзя повесить.
| |
− | Jayvan – способен бояться.
| |
− | Sando – не может летать.
| |
− | Jylado – не тянется.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 50. ЗЛАБРОНИМЫ.
| |
− |
| |
− | Злабронимы – слова на одной основе, выражающие разные смыслы исходного слова. Все смыслы – прямые.
| |
− | Zlabra – много.
| |
− | Zlabraruk, zuk – злаброним.
| |
− | Zukan – злабронимы.
| |
− |
| |
− | Имеются 6 наборов окончаний. Каждый набор выражает один смысл слова. Из 2-3 окончаний выбирается одно, для 1-го значения слова берётся наиболее близкий смысл слова, для 2-го более отстранённый и более редкий, и т.д.
| |
− |
| |
− | 1. BO-, BEK-, BA-.
| |
− | 2. DI-, DAU-, DE-.
| |
− | 3. KI-, GE-.
| |
− | 4. MAN-, MO-.
| |
− | 5. VAN-, POR-.
| |
− | 6. ZO-, ZAV-.
| |
− |
| |
− | Brex – гордый, brexura – гордость, bobrexura, bura – гордость по наружности (заносчивый, кичливый).
| |
− | Debrexura, dura – скрытная гордость (в мелочах).
| |
− | Shvener – грешник, bekshvener, bek - грешник (всякий человек), daushvener, daush – грешник (порочный человек).
| |
− | Hobva – добро, bekchobva – добро для одних, без причинения зла другим, dehobva – добро для одних со злом для других.
| |
− | Betra - зло, babetra – зло моральное, debetra – зло-бедствие (наводнение, землетрясение).
| |
− |
| |
− | В приведённых примерах – по два смысла. Можно использовать до шести смыслов.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 51. БЕНСОНИМЫ (ДВОИЗМЫ).
| |
− | SOBBENSIA.
| |
− | Бенсонимы – противоречизмы и объёмизмы, включающие в себя смысл говоримого слова и его противоположности.
| |
− |
| |
− | Смысл бенсонима нужно понимать, исходя из смысла аналогичного русского выражения. «Бенс» - «два» (слова в одном).
| |
− |
| |
− | HAZ-, HAS-, GRA-, AUR-.
| |
− |
| |
− | Vard – человек, vardan – люди, hasvardan – люди и не люди.
| |
− | Arix – свет, hazarix – свет и тьма.
| |
− | Son – покой, grasson – покой и беспокойство.
| |
− | Gebel – жизнь, aurgebel – жизнь и смерть.
| |
− | Gran – ищет, aurgran – ищет и не ищет.
| |
− | Jaut – боль, aurjaut – боль и не боль.
| |
− | Boffla - сало, hasboffla – сало и не сало.
| |
− | Myar – мясо, hazmyar – и мясо, и не мясо.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 53. Указательное местоимение.
| |
− | GARI ZIRAZA, ZIRAZA GAROSTRACHI.
| |
− |
| |
− | Hadr, ha – это.
| |
− | Au – этот, эта, эти.
| |
− | Au vard – этот человек (нейтральное), au varda – этот человек-она.
| |
− | Au varday – этот человек-он или человек-она.
| |
− | Jei, jan – тот, та, те, то.
| |
− | Jei glaunan – те мысли.
| |
− | A jei – о том, о тех, о той.
| |
− | A hadr, a ha – об этом.
| |
− | Svor au – про этот, про эту.
| |
− | Ar jei – с тем, с той, с теми.
| |
− | Kan au – без этого, без этой, без этих.
| |
− | Du ha – поэтому.
| |
− | Yo du ha aho – я поэтому иду.
| |
− | Hot ha – для этого.
| |
− | Por jei – под тем, под той, под теми.
| |
− | Lo ha – на это.
| |
− | Foi jei – над тем.
| |
− | Ha ru jan? – это ли?
| |
− | Jan jida – тот отстойник.
| |
− | Shyo – там.
| |
− | Jagar – туда.
| |
− | Ar jiza – с тем, с теми.
| |
− | A jez – о том.
| |
− | Oza jama – к тому.
| |
− | En jez – в том.
| |
− | Ha shyo – это там.
| |
− | Jan geltaran, jan gan – те деньги.
| |
− | Man – вот.
| |
− | Behera, jeb – тут, здесь.
| |
− | Jaron – так.
| |
− | Jarono – такой, такая, такие, таких, такими, ит.д.
| |
− | Byojaron – так-сяк.
| |
− |
| |
− | 54. RARUK – руноним.
| |
− | RARUKAN – рунонимы.
| |
− | Рунонимы соответствуют русским формам.
| |
− | Частица «ли» соответствует «ru», и окончанию «-ra».
| |
− |
| |
− | Ru, - RA
| |
− |
| |
− | Ha ru yo? – это ли я?
| |
− | Ha ru jei? – это ли то?
| |
− | Ryora – вряд ли.
| |
− | Lo ha ru?, lo hara? – на это ли?
| |
− | A ru jei?, a jeira? – о том ли? О тех ли? О той ли?
| |
− | A jezra? – в том ли?
| |
− | Hara? – это ли?
| |
− |
| |
− | ВРЕМЯ. EL SHVEZA.
| |
− |
| |
− | Hoia, geza – день.
| |
− | Glamor, lad – ночь.
| |
− | Granda – вечер.
| |
− | Jvor – утро.
| |
− | Braho, brahaz – год.
| |
− | Gambra – эпоха, эра.
| |
− | Jaga – будущий.
| |
− | Lar – настоящий.
| |
− | Julan – сутки.
| |
− | Varmella, mell – век.
| |
− | Morora, or – час.
| |
− | Yama – минута.
| |
− | Cai – секунда.
| |
− | Varata – миг.
| |
− | Darba – часы (прибор).
| |
− | Jum(bran)(flon) – стрела, стрелка.
| |
− | Svantra, kvaran, svantrutuna – прошлый.
| |
− | Hamar – зима.
| |
− | Flan(drex) – лето.
| |
− | Mirakl – весна.
| |
− | Ebbel – осень.
| |
− | Sothoia – полдень.
| |
− | Sotlad – полночь.
| |
− | Sotmell – половина века.
| |
− | Sot-julan – полсуток.
| |
− | Sotbraho – полгода.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ДНИ НЕДЕЛИ:
| |
− |
| |
− | 1.Banhoia – понедельник.
| |
− | 2.Benstaza – вторник.
| |
− | 3.Binageza – среда.
| |
− | 4.Bongoja – четверг.
| |
− | 5.Unioza – пятница.
| |
− | 6.Barageza – суббота.
| |
− | 7.Errorius – воскресенье.
| |
− |
| |
− |
| |
− | KVERCHI – ДО-ГЛАГОЛЫ.
| |
− | Kver – до, brutarachi – глаголы, kverbrutarachi, kverchi – до-глаголы.
| |
− |
| |
− | До-глаголы – это непроизводные глаголы. Непроизводный глагол служит для образования других частей речи, в то время как производный образуется от других. К примеру, глагол «светить» образуется от слова «свет», а не наоборот. Слово «лететь» - непроизводный глагол, поскольку он образует формы «полёт» и «летящий» при помощи окончаний. Слово «жить» образуется от существительного «жизнь», поскольку существительное важнее, чем глагол. Слово «песня» наоборот, образуется от глагола «петь», поскольку имеется в наличии окончание «-ня». Выяснить вид слова – производящий или производный – не всегда возможно.
| |
− |
| |
− | До-глаголы даются в словаре, если глагола нет, глагол можно образовать самостоятельно от существительного, наречия или прилагательного. Например, глагол «мерить» образуется от слова «мера».
| |
− |
| |
− | Все до-глаголы делятся на два типа. Первый тип – это простые глаголы, обозначающие то, что происходило, произошло, происходит, или будет происходить.
| |
− |
| |
− | Второй тип глагола означает действие, которое происходит неоднократно. К примеру, в русском языке слово «летит» - первый тип глагола, «летает» - второй тип. «Летает» - значит, делает это неоднократно. Таким образом имеется пара близких по смыслу глаголов:
| |
− |
| |
− | Йо пазан – я хожу
| |
− | Йо ахо – я иду
| |
− |
| |
− | Эта система полностью скопирована с русского языка и не представляет трудности в изучении, поскольку каждый русский глагол со смыслом «неоднократно» соответствует такому же глаголу на Зип-Джолзике. Разница состоит лишь в том, что русский «долгоиграющий» глагол имеет три значения:
| |
− |
| |
− | 1. Делать неоднократно
| |
− | 2. Уметь делать (он уже говорит на арахау)
| |
− | 3. Удалённость происшедшего, продолжительность во времени (летает – первый раз, но долго)
| |
− |
| |
− |
| |
− | Форма «уже делает» вполне законна, хотя и не желательна, поскольку есть более правильные способы выражения такой мысли. Форма «удалённость, продолжительность» в качестве исключения задействована в слове «маран» - «висит». «Меск» - «вешает». Висело, висит, будет висеть, висеть. Вешал, вешает, будет вешать, вешать. При употреблении этих слов важно следить за буквами «с» - «ш». В одном случае образуется слово «повис», в другом – «повешал».
| |
− |
| |
− |
| |
− | Долгоиграющий глагол на зип-джолзике имеет только одно значение – «делать неоднократно». Количество «долгоиграющих» глаголов невелико.
| |
− |
| |
− |
| |
− | При употреблении долгоиграющих глаголов легко сделать ошибку. Например, нельзя говорить «Кто там ползает?», если не имеется ввиду, что ползает уже не в первый раз. Правильнее говорить «ползёт». Также необходимо различать значение слов «глан» - «умеет», и «ульман» - «умеет кое-как».
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | Некоторые глаголы могут иметь дополнительные смыслы. Например, глагол «идёт» может выражать договорённость с чем-то, «я создаю идею, ты раскручиваешь. Идёт?» или когда «имя ему идёт». Также «дождь идёт», и т.д. Все эти русские формы механически переносятся в зип-джолзик.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Все глаголы приводятся в форме настоящего времени, поскольку оно является главным. Образуя формы разных времён, можно обнаружить, что в до-глаголах настоящее время образовывать не нужно, поскольку оно дано сразу:
| |
− |
| |
− |
| |
− | 1. Na – едет.
| |
− | 2. Beho – ездит.
| |
− | 3. Viadr – трясёт.
| |
− | 4. Zisk – мешает (препятствует).
| |
− | 5. Varz – смешивает.
| |
− | 6. Elt, cerata(gera) – служит.
| |
− | 7. Mastra – возвращает.
| |
− | 8. Gran – ищет.
| |
− | 9. Jay(dravar) – боится.
| |
− | 10. Membra – вертит.
| |
− | 11. Aho – идёт (в разн.знач.)
| |
− | 12. Miradzh – ведёт.
| |
− | 13. Maran – висит (удалённость присшедшего).
| |
− | 14. Mesk – вешает.
| |
− | 15. Tan, vartanja – летит.
| |
− | 16. San, sandroza – летает.
| |
− | 17. Shan – поёт.
| |
− | 18. Beodra, ba – знает.
| |
− | 19. Vart, sanjaaz – лечит.
| |
− | 20. Drork(au) – тащит.
| |
− | 21. Drob(za) – таскает.
| |
− | 22. Jyla – тянет.
| |
− | 23. Gl”adra – мутит.
| |
− | 24. Cervo(rkar)(ja) – вращает.
| |
− | 25. Sessen – лепит.
| |
− | 26. Sat(bar)(ja) – ползает.
| |
− | 27. Soas(bedr) – ползёт.
| |
− | 28. Tambra, tambrija, breza – горит.
| |
− | 29. Sven, svaida(bra) – производит.
| |
− | 30. Vober – развлекает.
| |
− | 31. Morex, morejuza, mor – учит.
| |
− | 32. Chakl – гниёт.
| |
− | 33. Aban – носит.
| |
− | 34. Fan(ka)(ja) – несёт.
| |
− | 35. Glan – умеет.
| |
− | 36. Ulman – умеет кое-как.
| |
− | 37. Za, zan – умеет качественно.
| |
− | 38. Hedzh – есть, имеется.
| |
− | 39. Bastar(ju)(za) – суёт.
| |
− | 40. Asve(j)(es) – определяет.
| |
− | 41. Shekra – копит.
| |
− | 42. Gran – стоИт.
| |
− | 43. Ziran – метёт.
| |
− | 44. Ta(mar)(ja) – ломает.
| |
− | 45. Rabon – кусает.
| |
− | 46. Hest – является.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | ZIP-JOLZIK
| |
− |
| |
− | Зип-джолзик. Алфавит.
| |
− |
| |
− | 1.A – а.
| |
− | 2.A с умлаутом – я.
| |
− | 3.B – б.
| |
− | 4.C – ц.
| |
− | 5.D – д.
| |
− | 6.E – э.
| |
− | 7.F – ф.
| |
− | 8.G – г.
| |
− | 9.H – х.
| |
− | 10.I – и,й,ъ,ь.
| |
− | 11.J – дж.
| |
− | 12.K – к.
| |
− | 13.L – л, ль.
| |
− | 14.M – м.
| |
− | 15.N – н.
| |
− | 16.O – о.
| |
− | 17.O с умлаутом – ё.
| |
− | 18.P – п.
| |
− | 19.R – р.
| |
− | 20.S –с.
| |
− | 21.T – т.
| |
− | 22.U – у, ю.
| |
− | 23.U с умлаутом – ю.
| |
− | 24.V – в.
| |
− | 25.X – кс, кз, гз, кц.
| |
− | 26.Y - и, ю, й.
| |
− | 27.Z – з.
| |
− |
| |
− | Диграфы: Ch – х,ч… sh – ш… zh – ж.
| |
− | Ch в значении «х» ставится возле согласных и на конце слов.
| |
− | Буквы с умлаутом (две точки наверху) ставятся после согласных, после «у» и «i».
| |
− | YA, YO, YU – я, ё, ю в начале слов.
| |
− | IA, IO, IU – я, ё, ю – в остальных случаях.
| |
− | «Dzh» – «дж» на конце слов вместо «j».
| |
− |
| |
− |
| |
− | ИМЕНА И НАЗВАНИЯ.
| |
− |
| |
− | Имена и названия не относятся к частям речи (которых 44), потому что это особый вид существительного. Они образуются из русских форм при помощи сокращения слова и окончаний. Имена и названия могут считаться производными формами лишь в том смысле, как и всякое джолзиканское слово является производным от русского. Но внутри языка это – твёрдые формы.
| |
− |
| |
− | Имена и названия могут механически заучиваться из словаря. Если кто-то образует их самостоятельно, то это то же, как если образовывать любое слово, зная шифр.
| |
− |
| |
− | При сокращении слова допускается сокращать его только с конца, отнятие 1-й буквы используется редко (при зашифровывании можно с обоих сторон).
| |
− |
| |
− | - IUS, - ZA, - JA, - ZOR, - INO, - JINO.
| |
− |
| |
− | Yuja – июнь.
| |
− | Yuljino – июль.
| |
− | Mayus – май.
| |
− | Noyabrius – ноябрь.
| |
− |
| |
− |
| |
− | МЕСЯЦЫ:
| |
− |
| |
− | 1.Yanvar.
| |
− | 2.Fevral.
| |
− | 3.Mart.
| |
− | 4.Aprel.
| |
− | 5.Mayus.
| |
− | 6.Yuja.
| |
− | 7.Yuljino.
| |
− | 8.Avgust.
| |
− | 9.Sentino.
| |
− | 10.Oktino.
| |
− | 11.Noyabrius.
| |
− | 12.Dekabr.
| |
− |
| |
− | МИНИ – СЛОВА (служебные части речи).
| |
− |
| |
− | 1.Ar – с, со.
| |
− | 2.Ex – и.
| |
− | 3.Oza – к, ко.
| |
− | 4.Jaz – б, бы.
| |
− | 5.En, lix – не, ни.
| |
− | 6.Ai – но.
| |
− | 7.Raid – в, во, на (локальное, куда?).
| |
− | 8.Gui – же, ж.
| |
− | 9.Ho, vara – до.
| |
− | 10.A, akr – о, об, обо.
| |
− | 11.Edr – нет.
| |
− | 12.Har – да.
| |
− | 13.Hot, svar, o – для, соответствует.
| |
− | 14.Aru – а.
| |
− |
| |
− | ПОГОВОРКИ, ФРАЗЫ, ВЫРАЖЕНИЯ
| |
− |
| |
− |
| |
− | 1.Haudzh hoitir? – Что ты делаешь?
| |
− | 2.Aru ja? – А ты?
| |
− | 3.Glan o zembra. – Миру – мир. (Не-война для).
| |
− | 4.O ronda breza. – Каждому – своё. (Для каждого).
| |
− | 5.O yazva yazvago – Миру – мир. (Для мира-субъекта всё мирское).
| |
− | 6.Abe testish abe. – Никогда не говори никогда.
| |
− | 7.Mell bago, mell morubamba. – Век живи – век учись.
| |
− | 8.On asai hest Rossija grandago. – Как упоительны в России вечера.
| |
− | 9.Mavi rezembra baijar. – Всё в мире – суета.
| |
− | 10.Zevi o shan. – Мир тебе.
| |
− | 11.Etr kan ulza glambran de bon. – Сила без разума гибнет сама собой.
| |
− | 12.Varjes o varjes de shess. – Человек человеку – волк.
| |
− | 13.Riva hejor? – кем быть?
| |
− | 14.Joban de vedzh. – Части речи.
| |
− | 15.Bechvoma. On de hoitia? – Здравствуй. Как дела?
| |
− | 16.Yo zan mezoka. – Я умею качественно веселить.
| |
− | 17.En suldr! – в путь!
| |
− | 18.Lo hembra. – на озере.
| |
− | 19.Haudzh hessorn? – Что делаешь?
| |
− | 20.Gebel hest abr. – Жизнь является игрой.
| |
− | 21.Det gebel. – Цель жизни.
| |
− |
| |
− | ПОЛНЫЙ АЛФАВИТ
| |
− |
| |
− | В настоящее время в зип-джолзике используется сокращённый алфавит, состоящий из 27 букв. В полном алфавите будет 30 букв. Добавляются буквы «c», «z», «s» с перевёрнутой дугой наверху, похожей на улыбку, передающие звуки «ч», «ж», «ш». Они используются только рядом с согласной. В остальных случаях используются диграфы.
| |
− | Использование буквы «j» не изменяется, за исключением конца слова. На конце слов звук «дж» будет передаваться не триграфом, а диграфом (д+ж).
| |
− | Звук «х», как и в сокращённом алфавите, передаётся диграфом «СН» возле согласной и буквой «Н» - в остальных случаях (кроме конца слова). В сокращённом алфавите на конце слов ставится «СН», а в полном – «kh». В полном алфавите двусмысленность прочтения диграфов исключена.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 1.A – а.
| |
− | 2.A с умлаутом – я.
| |
− | 3.B – б.
| |
− | 4.C – ц.
| |
− | 5.C с перевёрнутой дугой наверху – ч.
| |
− | 6.D – д.
| |
− | 7.E – э.
| |
− | 8.F – ф.
| |
− | 9.G – г.
| |
− | 10.H – х.
| |
− | 11.I – и, й, ъ, ь.
| |
− | 12.J – дж.
| |
− | 13.K – к.
| |
− | 14.L – л.
| |
− | 15.M – м.
| |
− | 16.N – н.
| |
− | 17.O – о.
| |
− | 18.O с умлаутом – ё.
| |
− | 19.P – п.
| |
− | 20.R – р.
| |
− | 21.S – с.
| |
− | 22.S с перевёрнутой дугой наверху – ш.
| |
− | 23.T – т.
| |
− | 24.U – у.
| |
− | 25.U с умлаутом – ю.
| |
− | 26.V – в.
| |
− | 27.X – кс, кц, гз, кз.
| |
− | 28.Y – й, ю, и.
| |
− | 29.Z – з.
| |
− | 30.Z – с перевёрнутой дугой наверху – ж.
| |
− |
| |
− |
| |
− | SOMBRAGAR. ПРИРОДА.
| |
− |
| |
− | Слова, означающие живых существ, приводятся в неопределённом роде.
| |
− | 1. Elt, varta – лес.
| |
− | 2. Saida – поле.
| |
− | 3. Varben, beiza – земля.
| |
− | 4. Beitoza – зелень.
| |
− | 5. Jolo – банан.
| |
− | 6. Alibr – снег.
| |
− | 7. Jaut – болото.
| |
− | 8. Gaida, shand – дождь.
| |
− | 9. Hoiver – дерево.
| |
− | 10. Varma – вода.
| |
− | 11. Abraza, aza – огонь.
| |
− | 12. Varanius – варан.
| |
− | 13. Beys – заяц.
| |
− | 14. Arabit – осёл.
| |
− | 15. Butan – слон.
| |
− | 16. Bajo(r), bajoza – собака.
| |
− | 17. Shess – волк.
| |
− | 18. Brombr(a)(ba) – гриб.
| |
− | 19. Yaj(var)(mar) – трава.
| |
− | 20. Resk(ra) – кошка.
| |
− | 21. Jarva(r)(va) – таракан.
| |
− | 22. Zyoza – комар.
| |
− | 23. Brambra – гора.
| |
− | 24. Shant – шмель.
| |
− | 25. Jess – пчела.
| |
− | 26. Glan, zaidver – море.
| |
− | 27. Sason – пустыня.
| |
− | 28. Varjan – степь.
| |
− | 29. Eltvarjan – лесостепь.
| |
− | 30. Yos(set)(ra) – апельсин.
| |
− | 31. Butar – яблоко.
| |
− | 32. Jafar – дыня.
| |
− | 33. Arvuja(baz) – арбуз.
| |
− | 34. Saban – лисица.
| |
− | 35. Jajar, juabr – тигр.
| |
− | 36. Maus – мышь.
| |
− | 37. Varzan – медведь.
| |
− | 38. Shara – куст.
| |
− | 39. Bangl – земляника.
| |
− | 40. Brovulskar, bar – груша.
| |
− | 41. Yot(a) – ягода.
| |
− | 42. Staga, elson – плод.
| |
− | 43. Labr(o)(var)(ja) – виноград.
| |
− | 44. Dress – птица.
| |
− | 45. Yava – рыба.
| |
− | 46. Sherex – животное.
| |
− | 47. Bestia – зверь.
| |
− | 48. Yoza – насекомое.
| |
− | 49. Chambra – гром.
| |
− | 50. Zaut – молния.
| |
− | 51. Chava(str) – гроза.
| |
− | 52. Cagla – лимон.
| |
− | 53. Graut – вулкан.
| |
− | 54. Sarmara, mar – лава.
| |
− | 55. Ovetar – кролик.
| |
− | 56. Arevar, var – свинья.
| |
− | 57. York – ящер.
| |
− | 58. Yorkina – ящерица.
| |
− |
| |
− | ПРИСТАВКИ И ОКОНЧАНИЯ:
| |
− |
| |
− | 1.Приставки:
| |
− |
| |
− | SO - , SOMBRA – \\\ ПРИ - , ПРЕ -
| |
− | A – , H - , JE - \\\ ОТ -
| |
− | RE - , HA – , OS - \\\ В - , ВО -
| |
− | SH - , SHUR - , SHA – /// ВЫ -
| |
− | U - , UL – , GA - /// У -
| |
− | E - , - E , - BRA , - BR /// отрицание, наоборот
| |
− | ZUR – /// теле -
| |
− | ZIP – /// механический, главный, всеобщий, всемирный.
| |
− | AR – /// святой, санитарный, сантехнический.
| |
− | DOR – , DU - /// ПО -
| |
− | I - , O - , OD – /// О - , ОБ -
| |
− | HO – , HI - , T - /// С - , СО -
| |
− | KUR - /// ВОС - , ВОЗ –
| |
− | SOT - , SAUT - \\\ ПОЛ - , ПОЛУ -
| |
− | FAR - \\\ ПРО -
| |
− | BAR - , BA - \\\ ЗА -
| |
− | S’ - \\\ ПО -
| |
− | AX - , UR - , вставная «-r-» после гласной \\\ Э - , РАЗ - , РАС -
| |
− | AH - , AHO - \\\ ИЗ - , ИС -
| |
− | BEL - \\\ живой, жизненный
| |
− | AZ - \\\ мёртвый
| |
− | LAM - \\\ новый
| |
− | AD - \\\ старый
| |
− | DROI - , DR’ - \\\ техно -
| |
− | ZOR - \\\ молодой
| |
− | N’ - \\\ это, нечто, неодушевлённый предмет
| |
− | HAT - \\\ электронный, электрический
| |
− | HOD - \\\ элитарный
| |
− | MAI - \\\ все, каждый
| |
− | MERA - \\\ весь, вся, целый
| |
− | OR - , ORE - \\\ АВТО -
| |
− | SHED - \\\ мобильный
| |
− | BA - , A - \\\ ЗОО -
| |
− | AST - , ASTE - \\\ СВЕРХ -
| |
− | POR - \\\ ПОД -
| |
− | KR’ - , KRE - \\\ РЕ - , ПЕРЕ -
| |
− | FOR - , -dan, -ers, -o \\\ ПОЧТИ
| |
− | KLAR – \\\ FO - , НАД –
| |
− | SA - \\\ ПОСЛЕ - , ПОСТ -
| |
− | HE - , KVER - \\\ ДО -
| |
− |
| |
− |
| |
− | Окончания:
| |
− |
| |
− | - BRA , - E , E – /// отрицание, наоборот (не-, а-, анти-, противо-, бес-, без-, ни-).
| |
− | - UN , NU – /// «делающий».
| |
− | - DI /// «сделавший».
| |
− | - UNA , - NTA /// - КА
| |
− | - ADO , - RD , - AS , RT , удаление последней согласной /// - ИЯ, - ИЕ, - ИЁ в существительных и глаголах.
| |
− | - SA , - SA* , - ZOR , - ST /// - ОСТЬ , - ЕСТЬ (са* - удаление последней гласной).
| |
− | - GA /// - ЕЛЬ (не субъект).
| |
− | - GON , - INA /// - ЦА
| |
− |
| |
− | - IUM , - CIA /// - СТВО
| |
− | - VER , - EVER , - TOS , - NK /// «сделанный», «делаемый», «ставший», «полученный от».
| |
− | - RON /// «делая»
| |
− | - SON /// - НЯ , - НА
| |
− | - UK /// - ОИД
| |
− | - NUS , - ZA , - OZA \\\ - Ь (для образования производных существительных).
| |
− | - ERS, - DAN, FOR -, - O -после других окончаний \\\ ПОЧТИ, ОКОЛО
| |
− | - DR , - ODR \\\ - ТО
| |
− | - SOT , - SAUT , SOT - , SAUT - \\\ ПОЛ - , ПОЛУ -
| |
− | - IT , - ZIK , - ZIK (минус гласная) \\\ подобный
| |
− | - D , - EN \\\ «не делая»
| |
− | - ING \\\ - ЦИЯ , - ЗАЦИЯ
| |
− | - RK , - IAR , - NIA \\\ - ИЗМ
| |
− | - LAMA \\\ - НОМИЯ
| |
− | - SHED \\\ - МОБИЛЬ
| |
− | - TA , - SK \\\ НА – (приставка)
| |
− | - VE , - IDA , - CH (x) \\\ - ИК , - НИК (не уменьшительная форма и не субъект)
| |
− | - LA \\\ - КАР (автокар, электрокар).
| |
− |
| |
− |
| |
− | CЛОВАРЬ ЗИП-ДЖОЛЗИКА
| |
− | LA SOLLA DE ZIP-JOLZIK
| |
− |
| |
− | 1.Vard(i), jess – человек.
| |
− | 2.Lamaz, lam – новый.
| |
− | 3.Yo - я.
| |
− | 4.Az, azivudr – смерть.
| |
− | 5.Zant – мы.
| |
− | 6.Cerei – ветер.
| |
− | 7.Shan, ja, yaja – ты.
| |
− | 8.Grau – вы (мн.ч.)
| |
− | 9.Varta, elt – лес.
| |
− | 10.Aid – он.
| |
− | 11.Aidr – она.
| |
− | 12.Eff, effe – оно.
| |
− | 13.Gebel – жизнь.
| |
− | 14.Brutara – глагол.
| |
− | 15.”zip” – «мех-», механический, общий, всемирный.
| |
− | 16.Zipchi – механический.
| |
− | 17.Zembra – мир (свет).
| |
− | 18.Zevi(x) – мир (не война).
| |
− | 19.Hoia, geza, hon – день.
| |
− | 20.Glamor, lad – ночь.
| |
− | 21.Sombra(za) – прилагательное.
| |
− | 22.Paza – ход.
| |
− | 23.Sopaza – приход.
| |
− | 24.Apaza – отход.
| |
− | 25.Repaza – вход.
| |
− | 26.Shpaza – выход.
| |
− | 27.”ma” – «-вод-».
| |
− | 28.Shurma – вывод.
| |
− | 29.Varba – зов.
| |
− | 30.Shvarba – вызов.
| |
− | 31.Braza – гон.
| |
− | 32.Brazar – гнал.
| |
− | 33.Shabrazar – выгнал.
| |
− | 34.Sadr – пьёт.
| |
− | 35.Gaz – дым.
| |
− | 36.Evr – вера.
| |
− | 37.Varu, vulon – рука.
| |
− | 38.Shahazaro – выдумал.
| |
− | 39.Sadex – почти.
| |
− | 40.Vozoza – грамматика.
| |
− | 41.Saida – поле.
| |
− | 42.Saidachi – полевой.
| |
− | 43.Hazaun – думающий.
| |
− | 44.Zaimor, morex – мечта.
| |
− | 45.Aide – они.
| |
− | 46.Skan – шутка.
| |
− | 47.Shvena – грех.
| |
− | 48.Braho, brahaz – год.
| |
− | 49.Adr – старый.
| |
− | 50.Na – едет.
| |
− | 51.Ulna – уедет.
| |
− | 52.Naka – будет ехать, ехать.
| |
− | 53.Ulnaka – уехать.
| |
− | 54.Beho – ездит.
| |
− | 55.Behet – езда.
| |
− | 56.Varben, beiza – земля.
| |
− | 57.Beit – зелёный.
| |
− | 58.Beitoza – зелень.
| |
− | 59.Dalvulano, mora, jalva – чёрный.
| |
− | 60.Aiva(no) – серый.
| |
− | 61.Galan – жёсткий.
| |
− | 62.Gulza – жуткий.
| |
− | 63.Bechvoma – здравствуй (бехвома).
| |
− | 64.Kan – часть речи, выражающая род субъекта.
| |
− | 65.Aula – существительное.
| |
− | 66.Hama – ввод.
| |
− | 67.Jolo – банан.
| |
− | 68.Zlabra – много.
| |
− | 69.Zlabrai – многий, множественный.
| |
− | 70.Daar – число.
| |
− | 71.Ombra – наречие.
| |
− | 72.Viadr – трясёт.
| |
− | 73.Beiz-viadr – землетрясение.
| |
− | 74.Ziptor – механик.
| |
− | 75.Ziptorla – механики.
| |
− | 76.Hot, svar, o – для, соответствует (хотоним, 47-я часть речи).
| |
− | 77.Zevi shan – мир тебе.
| |
− | 78.Elber – звезда.
| |
− | 79.Alibr – снег.
| |
− | 80.Meza – весёлый.
| |
− | 81.Mezo – весело.
| |
− | 82.Zipuna – механика.
| |
− | 83.Beituna – зелёнка.
| |
− | 84.Zabza – мозг.
| |
− | 85.Zabzabra – безмозглый.
| |
− | 86.Suldr – путь.
| |
− | 87.Jaut – болото.
| |
− | 88.Gaida, shand – дождь.
| |
− | 89.Emezo – невесело.
| |
− | 90.Gulzanus – жуть.
| |
− | 91.Galanza – жесть.
| |
− | 92.Ban, brella – фон.
| |
− | 93.Zurban, zurbrella – телефон.
| |
− | 94.Vaga, man, varmaga – вид.
| |
− | 95.Zurman – телевизор.
| |
− | 96.Harazuba, huba – компьютер.
| |
− | 97.Etr – сила.
| |
− | 98.Yostra – язык.
| |
− | 99.Atar – слово.
| |
− | 100.Elteza – лень.
| |
− | 101.Ulza – ум.
| |
− | 102.Vak(adr) – грустный.
| |
− | 103.Vakadroza – грусть.
| |
− | 104.Ziraza – местоимение.
| |
− | 105.Svada – прочий.
| |
− | 106.Bambra – форма.
| |
− | 107.Rod – качество.
| |
− | 108.Kerix – субъект.
| |
− | 109.Daaret – числительное.
| |
− | 110.Gel, gella, gellano – иной.
| |
− | 111.Kerixado – субъективирование.
| |
− | 112.Assora – опасный.
| |
− | 113.Assorsa – опасность.
| |
− | 114.Assorsabra, abra – безопасность.
| |
− | 115.Abr(ombra) – игра.
| |
− | 116.Kex – хлеб.
| |
− | 117.Kexon – хлебный.
| |
− | 118.”hau” – «дых», «дыш».
| |
− | 119.Ahau – отдых.
| |
− | 120.Varz(a)(ra) – космос.
| |
− | 121.Varzon – космический.
| |
− | 122.Zat(agano) – молодой.
| |
− | 123.Zatzor – молодость.
| |
− | 124.Zattel – молодо.
| |
− | 125.Zattelbeit – молодо – зелено.
| |
− | 126.Hanurk – десятник.
| |
− | 127.Arbria – ангел.
| |
− | 128.Beora – закон.
| |
− | 129.Haza – дом.
| |
− | 130.Solla – словарь (со+ла).
| |
− | 131.Jabr – Бог.
| |
− | 132. «braz» - «гуман».
| |
− | 133.Sombr – профессия.
| |
− | 134.Dror – такса.
| |
− | 135.Drorba – такси.
| |
− | 136.Sobra – антоним.
| |
− | 137.Hoiver – дерево (растение).
| |
− | 138.Hover – дерево (материал).
| |
− | 139.Hoverber, hober – плотник.
| |
− | 140. «droi» - «тех»
| |
− | 141.Raida – колесо.
| |
− | 142.Raidaba – колесница.
| |
− | 143.Haraza, ha – диск.
| |
− | 144.Harazaba, haba – летающая тарелка. (habaan – летающие тарелки).
| |
− | 145.Vardiba – человекообразный робот.
| |
− | 146.Zisk – мешает (препятствует).
| |
− | 147.Varz – смешивает.
| |
− | 148.Varzuba – смеситель, миксер.
| |
− | 149.Julza – бумага (изделие).
| |
− | 150.Julzant, jant – бумага (материал).
| |
− | 151.Rasa – копия.
| |
− | 152.Jirasa – копировальный аппарат.
| |
− | 153.Naber – водитель.
| |
− | 154.Ziaz – номер.
| |
− | 155.Sombrai – профессор.
| |
− | 156.Brazon – гуманный.
| |
− | 157.Brazont – гуманно.
| |
− | 158.Brazonte – негуманно.
| |
− | 159.Varma – вода.
| |
− | 160.Jaut – боль.
| |
− | 161.Jautina – больница.
| |
− | 162.Arix – свет.
| |
− | 163.Arixon – светлый.
| |
− | 164.Yoga – ад.
| |
− | 165.Varza – рай.
| |
− | 166.Varuna – рай.
| |
− | 167.Abraza, aza – огонь.
| |
− | 168.Azai – огненный.
| |
− | 169.Cerata(gera), elt – служит.
| |
− | 170.Teran – лексика, лексикон.
| |
− | 171.Javar – тиран.
| |
− | 172.Sombr(a) – вопрос.
| |
− | 173.Shelza – стена.
| |
− | 174.Saoano, son – покой.
| |
− | 175.Mastra – возвращает.
| |
− | 176.Aran – иск (судебный).
| |
− | 177.Gran – ищет.
| |
− | 178.Jay(dravar) – боится.
| |
− | 179.Membra – вертит.
| |
− | 180.(Var)vojex, arza – раб.
| |
− | 181.Arzet – работа.
| |
− | 182.Arzetek, arek – рабочий.
| |
− | 183.Arzeton – рабочий (прил.).
| |
− | 184.Arvaz – артикль.
| |
− | 185.Svyza – прямой.
| |
− | 186.Esvyza – непрямой.
| |
− | 187.Aza – смысл.
| |
− | 188.Morex, hara(jan) – чистый.
| |
− | 189.Braza – голова.
| |
− | 190.Retar – книга.
| |
− | 191.Mai – все.
| |
− | 192.Mera – весь, вся, всё (н.р.).
| |
− | 193.Mavi – всё.
| |
− | 194.Allex – инициатива.
| |
− | 195.Shand – дождь, ливень. (gaida – дождь).
| |
− | 196.Aho – идёт (в разных смыслах).
| |
− | 197.Membrana – завертит (будущее завершённое время).
| |
− | 198.Aidza(bambradzh), bambradzh – комфорт.
| |
− | 199.Arixun – светящий.
| |
− | 200.Aut – слесарь.
| |
− | 201.Autebet – слесарная наука.
| |
− | 202.Hon, geza, hoia – день, honia – дни.
| |
− | 203.Gezet – дневник.
| |
− | 204.Darx – часть.
| |
− | 205.Dret – тело.
| |
− | 206.Jaga – будущий. (=Jaga-jaga.)
| |
− | 207.Lar – настоящий.
| |
− | 208.Shveza – время.
| |
− | 209.Jiva – чернь (рабочие, крестьяне и безработные).
| |
− | 210.Arva(za) – народ, население.
| |
− | 211.Glombra – народ (низы общества и средний класс).
| |
− | 212.Belon – знать (начальство).
| |
− | 213.Beodra, ba – знаю.
| |
− | 214.Utar(adzh) – власть.
| |
− | 215.Soffortan – ортонимы.
| |
− | 216.Ulzaina – умница.
| |
− | 217.Braza, braheza – гудит.
| |
− | 218.Brazanga – гудок.
| |
− | 219.Zart – мало.
| |
− | 220.Morex, adorajer – счастье.
| |
− | 221.Svantra – прошлый.
| |
− | 222.Berrel – звон, звонок.
| |
− | 223.Glass(avar) – эмоция.
| |
− | 224.Glasbasa – глассоним.
| |
− | 225.Vober – развлекает.
| |
− | 226.Jibr – деньга.
| |
− | 227.Jibria – деньги.
| |
− | 228.Miradzh – ведёт.
| |
− | 229.Dormira – поведение.
| |
− | 230.Dormiravet, dorvet – психология.
| |
− | 231.Varan – псих.
| |
− | 232.Varanber – психиатр.
| |
− | 233.Varanbet – психиатрия.
| |
− | 234.Beys – заяц.
| |
− | 235.Beysik – зайчонок.
| |
− | 236.Yaho, shadr – дитя.
| |
− | 237.Arvaz – варвар.
| |
− | 238.Shess – волк.
| |
− | 239.Shessik – волчонок.
| |
− | 240.Arabit – осёл.
| |
− | 241.Arabitik – ослёнок.
| |
− | 242.Butan – слон.
| |
− | 243.Bajo, bajor, bajoza – собака.
| |
− | 244.Gar(ajosa) – дистанция.
| |
− | 245.Harut – даль.
| |
− | 246.Tastra – близкий.
| |
− | 247.Reljer – контекст.
| |
− | 248.Vargaz – гражданин.
| |
− | 249.Hoit – дело.
| |
− | 250.Franchi – французский.
| |
− | 251.Hov(er)(lano) – древний.
| |
− | 252.Java – который.
| |
− | 253.Sheraz – совет.
| |
− | 254.Vardani, vardaniar – плохие люди.
| |
− | 255.,,Cigel,, - «един».
| |
− | 256.Cigelon – единый, единственный.
| |
− | 257.Cigellium – единство.
| |
− | 258.Cigellina – единица.
| |
− | 259.Cigelver – соединённый.
| |
− | 260.Joza – штат, область, губерния.
| |
− | 261.Jozago – штаты.
| |
− | 262.CJA – США. (цэджэа).
| |
− | 263.Loka, elokambra – набор.
| |
− | 264.Yas(ora) – псалом.
| |
− | 265.Glaron – марка (фирмы).
| |
− | 266.Zarza – почтовая марка.
| |
− | 267.Jabro(dr) – богатый.
| |
− | 268.Hara(jan) – чистый.
| |
− | 269.Glastra – музыка.
| |
− | 270.Vardiмora, vora – плохой человек.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | ЯЗЫК ЗИП-ДЖОЛЗИК
| |
− | СЛОВА 271-500.
| |
− |
| |
− | 271.Yogavet – наука йога.
| |
− | 272.Krey – Иисус (на яз. Квар-геш).
| |
− | 273.Straip – сторонники разума и процветания (христиане).
| |
− | 274.Straipek – христианин (м.р.)
| |
− | 275.Straipay – христианин (н.р.)
| |
− | 276.Geltar – деньга.
| |
− | 277.Geltaran – деньги.
| |
− | 278.Banni – белый.
| |
− | 279.Jibr-geltar – деньги-денежки.
| |
− | 280.Jess, vard, varjes – человек.
| |
− | 281.Jijes, vardiant – человекообразный робот.
| |
− | 282.Jessi, vardon – человеческий.
| |
− | 283.Banivard – белый человек.
| |
− | 284.Vargla – умножать.
| |
− | 285.Varglanga, vanga – умножительное числительное (аллиатор).
| |
− | 286.Azvard – мёртвый человек.
| |
− | 287.Sgibtor (м.р.), sgibono (н.р.) – сгибер, сторонник глупости и бедности (противоположность страйпера).
| |
− | 288.Sish – сишистика (свидетели Иеговы), Sishek – сишер (свидетель Иеговы), Sishada – свидетельница Иеговы (сишница), Sishono – н.р.
| |
− | 289.Svar(anja) – привет.
| |
− | 290.Said(rex) – пока.
| |
− | 291.Yaj(var)(mar) – трава.
| |
− | 292.Vara, ho – до.
| |
− | 293.Has, homanas, homas – свидание (ho+man+as).
| |
− | 294.Vas, vara homanas, vara homas, vara has – до свидания.
| |
− | 295.Tarba(n)(jura) – газета.
| |
− | 296.Brooza – газ.
| |
− | 297.Hant, hessor – дело.
| |
− | 298.Shanson – песня (петь+ня).
| |
− | 299.Rembr(a) – короб(ка).
| |
− | 300.Utaran – власти (субъекты).
| |
− | 301.Igran – обыскивает.
| |
− | 302.Ulban – узнаёт.
| |
− | 303.Ivarman – оводняет.
| |
− | 304.Jautire – обезбаливает.
| |
− | 305.Oberelir – обзванивает.
| |
− | 306.Odazan – осмысливает.
| |
− | 307.Odarixir – освещает.
| |
− | 308.Assor – слава.
| |
− | 309.Kurassorn – восславляет.
| |
− | 310.Kurman – возводит.
| |
− | 311.Reiss – конец.
| |
− | 312.Reisest – бесконечность.
| |
− | 313.Hoit, hant, hessor – дело.
| |
− | 314.Zevi, glan – мир (не-война).
| |
− | 315.Ronda – каждый.
| |
− | 316.Yazva – мир (всё мирское, не духовное, явления мира и люди мира).
| |
− | 317.Breza – свой.
| |
− | 318.Gambra – эпоха, эра.
| |
− | 319.Brutava, brutakar – глобальный.
| |
− | 320.Javza(za) – тормоз.
| |
− | 321.Javzart – 1.Торможение. 2.Эпоха в истории России 1985-2015.
| |
− | 322.Sven, sombra(gar) – природа.
| |
− | 323.Far(aon) – наука.
| |
− | 324.Fer, fama(una) – новый.
| |
− | 325.Joi – статья.
| |
− | 326.Joina – кодекс, журнал, газета (с набором статей).
| |
− | 327.Svor(za) – право.
| |
− | 328.Svorna – завет, набор прав.
| |
− | 329.Job – часть.
| |
− | 330.Joban – части.
| |
− | 331.Vandzh – речь.
| |
− | 332.Sa(rajano) – пустой.
| |
− | 333.Sason – пустыня (сон=ня).
| |
− | 334.Hoiverson, hon – деревня.
| |
− | 335.Sheleza – вино.
| |
− | 336.Varmauna, va – водка.
| |
− | 337.Soer(ra)(va) – пиво.
| |
− | 338.Asava – спирт.
| |
− | 339.Berva – сок.
| |
− | 340.Bervai, bai – сочный.
| |
− | 341.Garan – живот.
| |
− | 342.Haza – дом.
| |
− | 343.Gadr(ona) – жуткий.
| |
− | 344.Gadroza – жуть.
| |
− | 345.Zadr(a)(n), zadraza – мутный.
| |
− | 346.Zadroza – муть.
| |
− | 347.Hauler, jajar – чушь.
| |
− | 348.Jvan, kvan(ho)(va), yambra, yambridzh – бред.
| |
− | 349.Flan, flex, flanflex – лесть.
| |
− | 350.Hazar – дума (в разных знач.).
| |
− | 351.Hazaruba, huba – компьютер (думающий аппарат).
| |
− | 352.Hesst, hestevar – вера.
| |
− | 353.Sautetr – полсилы.
| |
− | 354.Sohesst – полувера.
| |
− | 355.Saut(araf) – половина.
| |
− | 356.Svent(os) – производный.
| |
− | 357.Svan, sveza – пример.
| |
− | 358.Hestra – звук.
| |
− | 359.Kvelber – бронза.
| |
− | 360.Barj(ut)(ar) – сабля.
| |
− | 361.Dr”ull(ex) – тугой.
| |
− | 362.Test(asta) – говор.
| |
− | 363.Asai – упоительный.
| |
− | 364.Baijar – суета.
| |
− | 365.Shakra, ulza – ум.
| |
− | 366.Jautina, jina – больница.
| |
− | 367.Chava – грязь.
| |
− | 368.Chavai – грязный.
| |
− | 369.Hoy, hyorat – дьявол.
| |
− | 370.Rondavard – каждый человек.
| |
− | 371.Jalva – чёрный.
| |
− | 372.Kan – без.
| |
− | 373.Avag(asta) – крыжовник.
| |
− | 374.Sheffex – сено.
| |
− | 375.Skabra – шифр.
| |
− | 376.Janga – бег.
| |
− | 377.Farjanga – пробег.
| |
− | 378.Farpaza – проход.
| |
− | 379.Faraban – проносит.
| |
− | 380.Farabanet, fet – пронос.
| |
− | 381.Fest(iguja) – невежда.
| |
− | 382.Kryon – пас.
| |
− | 383.Sombr(ulan) – парус.
| |
− | 384.Arrostra – отказ.
| |
− | 385.Barostra – заказ.
| |
− | 386.Barjostir – заставляет.
| |
− | 387.Barasan – закупоривает.
| |
− | 388.Hasan – откупоривает.
| |
− | 389.Somajuna, suna – привычка.
| |
− | 390.Somajir – привыкает.
| |
− | 391.Amajar – отвык.
| |
− | 392.Banbrella – фон.
| |
− | 393.Sojaman – прибывает.
| |
− | 394.Yambr(ul) – ружьё.
| |
− | 395.Myar – мясо.
| |
− | 396.Boffl(a) – сало.
| |
− | 397.Galan – инициатива.
| |
− | 398.Fargan(guja) – надежда.
| |
− | 399.Shaman – смысл.
| |
− | 400.Jaban, jabva – бубен.
| |
− | 401.Jabver – шаман (человек+бубен).
| |
− | 402.Skrob – шкаф.
| |
− | 403.Zebex – мебель.
| |
− | 404.Lambra(star)(juza) – кровать.
| |
− | 405.Sex – пол (субъекта).
| |
− | 406.Hembra – озеро.
| |
− | 407.Shar(aga) – остров.
| |
− | 408.Sotshar – полуостров.
| |
− | 409.Skarva – шар.
| |
− | 410.Oas(ankla) – колено.
| |
− | 411.Gl”aid – море (гляйд).
| |
− | 412.So, s” – по.
| |
− | 413.Vulon, varu – рука.
| |
− | 414.Fabra – нога.
| |
− | 415.Brass(a)(ra) – голова.
| |
− | 416.Hor, hoabor – доска.
| |
− | 417.Grans – вещь.
| |
− | 418.Vandzh, vedzh, vanjvedzh – речь.
| |
− | 419.Glambra – мор.
| |
− | 420.Bon – сам.
| |
− | 421.Axtest – разговор.
| |
− | 422.Java – бой.
| |
− | 423.Urjava – разбой.
| |
− | 424.Brehet – разъезд.
| |
− | 425.Axskabranta, anta – расшифровка.
| |
− | 426.Revza – корм.
| |
− | 427.Jolla – танк.
| |
− | 428.Jolzik – нечто подобное танку.
| |
− | 429.Kvelberit – бронзоподобный материал.
| |
− | 430.Joller – танкист.
| |
− | 431.Achvejuna – изречение. (ахведжуна).
| |
− | 432.Kravakla – принцип.
| |
− | 433.Suldr – путь.
| |
− | 434.Gron, arvaz – варвар.
| |
− | 435.Jozer – губернатор.
| |
− | 436.Arzetuba – промышленный робот (работа+устройство).
| |
− | 437.Azbel – зомби (мёртвый+живой).
| |
− | 438.Belvard – живой человек.
| |
− | 439.Bel – живой.
| |
− | 440.Kreut – пол (низ).
| |
− | 441.Ilan – секс.
| |
− | 442.Taran, taraja – галстук.
| |
− | 443.Heza – мотив.
| |
− | 444.Hestra – запах.
| |
− | 445.Hebeza – запас.
| |
− | 446.Juddi, judar(yla)(za) – отчаяние.
| |
− | 447.Raban(vura) – консерва.
| |
− | 448.Relan – консультант.
| |
− | 449.Sadra, saida, sadrasaida – потолок.
| |
− | 450.Brend – гость.
| |
− | 451.Yava(ga) – брэнд.
| |
− | 452.Hovad – друг.
| |
− | 453.Yambr(yot) – враг.
| |
− | 454.Aryx – святой.
| |
− | 455.Had – дух.
| |
− | 456.Archad – Святой Дух (архад).
| |
− | 457.Lambrendek – новый гость.
| |
− | 458.Jo – язык зип-джолзик.
| |
− | 459.Groggl – камень.
| |
− | 460.Flai – луч.
| |
− | 461.Vard(as) – страница.
| |
− | 462.Hend(er) – кровь.
| |
− | 463.Droul – стул.
| |
− | 464.Krass – капля.
| |
− | 465.Sheol – океан.
| |
− | 466.Zip-shveza – мировое время.
| |
− | 467.Zip-dabra – механические часы.
| |
− | 468.Joss – сталь.
| |
− | 469.Gess(iber) – железо.
| |
− | 470.Haul(takla) – чугун.
| |
− | 471.Zand(va) – медь.
| |
− | 472.Aivan(kvor) – серебро.
| |
− | 473.Sadr(a) – золото.
| |
− | 474.Asai – олово.
| |
− | 475.Brell – свинец.
| |
− | 476.Prior – приор, лидер.
| |
− | 477.Flemelan, flan – алюминий.
| |
− | 478.Kran, kraffl(a)(ja)(r) – политика.
| |
− | 479.Said(ex) – помощь.
| |
− | 480.Zip-sheol – мировой океан.
| |
− | 481.Droi-shakra – технический ум.
| |
− | 482.Dr’ulza – технический ум.
| |
− | 483.Zipvard – механический человек.
| |
− | 484.Priorium – приоритет, лидерство.
| |
− | 485.Han – лидер.
| |
− | 486.Hancia – лидерство.
| |
− | 487.Brovul(kan), bran – грубый.
| |
− | 488.Kvadro(s)(kl)(a)(no) – брутальный.
| |
− | 489.Lavar – кран водяной.
| |
− | 490.Ombryo – кран подъёмный.
| |
− | 491.Treb(ex) – гвоздь.
| |
− | 492.Viran – крест.
| |
− | 493.Tven – ключ (к чему-то).
| |
− | 494.Vegler – родник.
| |
− | 495.Biba – обезьяна.
| |
− | 496.Skar(la)(yot) – шакал.
| |
− | 497.Hejva – зебра.
| |
− | 498.Vargan, vargava – животное.
| |
− | 499.Laul, rabdr – куст.
| |
− | 500.Hezerf – мох.
| |
− |
| |
− | ЯЗЫК «ЗИП-ДЖОЛЗИК». СЛОВАРЬ.
| |
− | LA SOLLA DE JOON-RUSSON.
| |
− | СЛОВА 500 – 600.
| |
− |
| |
− | (джойско-русский)
| |
− |
| |
− | 500.Hezerf – мох.
| |
− | 501.Bad – не зная.
| |
− | 502.Kvaida – брод.
| |
− | 503.Bastaruba – суётся.
| |
− | 504.Sorrex – лампа.
| |
− | 505.Hat(tika) – электрон.
| |
− | 506.Haut, haddex – элита.
| |
− | 507.Hatuna – электрика.
| |
− | 508.Hatber – электрик.
| |
− | 509.Ulver – урок.
| |
− | 510.Meadr – место.
| |
− | 511.Ziru – месть.
| |
− | 512.Heret – стол.
| |
− | 513.Tor(klano) – главный.
| |
− | 514.Vegel – Родина.
| |
− | 515.Shebbex – истина.
| |
− | 516.Svordzh – правда.
| |
− | 517.Barlon – банк.
| |
− | 518.Larroll, lar, larroller – наконец.
| |
− | 519.Fark – фашизм (неопр.)
| |
− | 520.Faek – фашист.
| |
− | 521.Lor(eal) – национальность, нация.
| |
− | 522.Lork – нацист.
| |
− | 523.Sociar – социализм (неопр.)
| |
− | 524.Komnia – коммунизм (неопр.)
| |
− | 525.Esvenk – определяемый, сделанный, ставший определённым.
| |
− | 526.Esvei – определённый.
| |
− | 527.Esvebron – неопределённый.
| |
− | 528.Esper – эсперанто.
| |
− | 529.Svar(aja) – простой.
| |
− | 530.Svarbasa – свароним, простое слово с неопределённым смыслом, любая часть речи из основных.
| |
− | 531.On lor de la el – бла-бла.
| |
− | 532.Asfalja – асфальт.
| |
− | 533.Beton – бетон (раствор).
| |
− | 534.Cement – цемент (порошковый).
| |
− | 535.Zorbajer – молодой пёс.
| |
− | 536.Siber – песок.
| |
− | 537.Saut – пыль.
| |
− | 538.Hobva – добро.
| |
− | 539.Betra – зло.
| |
− | 540.Betonir – бетонирует.
| |
− | 541.Brex – гордый.
| |
− | 542.Brexura – гордость.
| |
− | 543.Sherva – рынок.
| |
− | 544.Orlama – автономия.
| |
− | 545.Orshed – автомобиль.
| |
− | 546.Shedchaza – мобильный дом (шедхаза).
| |
− | 547.Shedding – мобилизация.
| |
− | 548.Krestert, vangr(a)(t)(era) – революция.
| |
− | 549.Axstert, har(et)(vess)(a) – эволюция.
| |
− | 550.Yambr(an), yambrella – река.
| |
− | 551.Juldr – туча.
| |
− | 552.Aktar – облако.
| |
− | 553.Globr(yo)(ba)(kl) – магазин.
| |
− | 554.Baglobr – зоомагазин.
| |
− | 555.Kravlan – парк.
| |
− | 556.Akravlan – зоопарк.
| |
− | 557.Var(aj)(va) – сад.
| |
− | 558.Avar(aj)(va) – зоосад.
| |
− | 559.Lat(ar)(ma)(j)(ul)(va) – клавиатура.
| |
− | 560.Artbo(r)(aja) – алфавит.
| |
− | 561.Artbolaton, aron – латинский алфавит.
| |
− | 562.Stevna – верх.
| |
− | 563.Astvard – сверхчеловек.
| |
− | 564.Zanda – меч.
| |
− | 565.Yodr – яма.
| |
− | 566.Svex(iz) – проблема.
| |
− | 567.Flar(ban) – слабый.
| |
− | 568.Arlor, aon – окно.
| |
− | 569.Novator – Дед Мороз (с сер. 21 в.)
| |
− | 570.Novatina – Снегурочка (с сер. 21 в.)
| |
− | 571.Shekranta, shanta – копилка.
| |
− | 572.Chaklasta – нагноение.
| |
− | 573.Sofflasta – наполнение.
| |
− | 574.Zyozavesk, zesk – накомарник.
| |
− | 575.Kron – пара.
| |
− | 576.Krontor – напарник.
| |
− | 577.Jegran – отстой.
| |
− | 578.Jegranida, jida – отстойник.
| |
− | 579.Pazantata, pazatanta, pan – находка.
| |
− | 580.Varukh – ручник.
| |
− | 581.Ziran – метёт.
| |
− | 582.Zira – месть.
| |
− | 583.Ziranga – метель.
| |
− | 584.Chan – итог.
| |
− | 585.Det – цель. (дэциа – цели, detia).
| |
− | 586.Soul – пузырь.
| |
− | 587.Hebra – доска.
| |
− | 588.Barja – забор.
| |
− | 589.Glaun – мысль.
| |
− | 590.Hevar – идея.
| |
− | 591.Fabranga, fanga – ножка (стола, стула, тракторная, посадочная).
| |
− | 592.Oss – стекло.
| |
− | 593.Varsvyk – пряник. (варсвик, варсвюк).
| |
− | 594.Hovra – кора.
| |
− | 595.Hambra – узор.
| |
− | 596.Varet – рукоятка.
| |
− | 597.Vars, varunga – авторучка.
| |
− | 598.Orella – автокар.
| |
− | 599.Vet, vaidza – рог.
| |
− | 600.Kraudzh – копыто.
| |
− |
| |
− | СТРАНЫ И МАТЕРИКИ
| |
− |
| |
− |
| |
− | Для обозначения стран и материков используются те же окончания, что и для образования других собственных имён:
| |
− |
| |
− | -Ius, -za, -ja, -zor, -ino, -jino.
| |
− |
| |
− | Слова сокращаются с конца, после «i» гласная не йотируется, звук «й» передаётся буквой «у», звук «ы» редуцируется в «i». Для образования производных форм может иметься отдельный корень.
| |
− |
| |
− | 1. Rossija – Россия, Russius – Русь, rus – кoрень, ross – корень, rossi – российский, russon – русский.
| |
− | 2. Kitay – Китай, kitayon – китайский.
| |
− | 3. Amerijino – Америка, ameridzh – корень, Amerijan – Америки.
| |
− | 4. Azija – Азия.
| |
− | 5. Yevroja – Европа.
| |
− | 6. Fran – Франция, franchi – французский.
| |
− | 7. Germanius – Германия, germ – корень, nem – корень, nemchi – немецкий.
| |
− | 8. Polshaza – Польша, pol – корень, polchi – польский.
| |
− | 9. Malay – Малайзия.
| |
− | 10. Indiaja – Индия.
| |
− | 11. Mexikaza – Мексика. Mex – корень.
| |
− | 12. Ukraino – Украина, ukr – корень, ukron – украинский, ukrada – украинка.
| |
− | 13. Belor – Белоруссия.
| |
− | 14. Britanius – Британия, brit – корень, briti – бртанский, briten – британец, britada – британка.
| |
− | 15. Anglia – Англия, angl – корень, anglon – английский.
| |
− | 16. Port, Portugalius – Португалия, porti – португальский.
| |
− | 17. Vengrius – Венгрия, vengr – корень, vengri – венгерский.
| |
− | 18. Afrika – Африка.
| |
− | 19. Avstrija – Австрия, avstr – корень, avstri – австрийский.
| |
− | 20. Avstralius – Австралия, avstral – корень, avstralon – австралийский.
| |
− | 21. Antar, Antarktija – Антарктида, antari – антарктический.
| |
− | 22. Arktino – Арктика, arkt – корень, arkti – арктический.
| |
− | 23. Viet, Vietnam – Вьетнам, vieti – вьетнамский.
| |
− | 24. Bolgarius – Болгария, bolgar – корень, bolgari – болгарский.
| |
− | 25. Krimino – Крым.
| |
− | 26. Yevrazius – евразия, yevraz – корень.
| |
− | 27. Panamazor, Panam – Панама.
| |
− | 28. Kubaja – Куба.
| |
− | 29. Kanada – Канада.
| |
− | 30. Brazil, Braziliazor – Бразилия.
| |
− | 31. Eston, Estonija – Эстония.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ЗИП-ДЖОЛЗИК. ШИФР.
| |
− |
| |
− | Техника зашифровки была изобретена в 2001-м году и получила название «квиласт». Слово зашифровывается только в одну сторону – с русского на джолзик, обратно не расшифровывается, обратная расшифровка возможна только группой специалистов.
| |
− |
| |
− | Алфавит состоит из 24 букв, буквы «Q» и «W» не используются. Вместе с диакритическими знаками полный алфавит состоит из 30 букв (24+6).
| |
− |
| |
− | J – дж, ch – ч, х, sh – ш, zh– ж, c – ц, u – у, ю, I – и, й, ъ, ь, t – т, ц, y – ю, и, й, x – кс, кц, кз, гз, z – з, s – с, h – х, dzh – дж, kh – x (в полном алфавите).
| |
− |
| |
− |
| |
− | Б – K, J, B.
| |
− | В – M, R, ST, GR.
| |
− | Г – BR, BRO, T, CHA.
| |
− | Д – H, HO, G, J.
| |
− | Ж – G, GU, ND.
| |
− | З – B, BE, STR, H.
| |
− | Й – NO, UNA.
| |
− | К – O, ON, R, LA.
| |
− | Л – T, UT, S, FL.
| |
− | М – Z, ZA, GL, M.
| |
− | Н – L, -------, F, KL.
| |
− | П – S, SO, KR, KRA.
| |
− | Р – V, VU, MBR, MBRA.
| |
− | С – A, RA, KA, B.
| |
− | Т – DR, DRO, J, JU.
| |
− | Ф – B, RI, BR.
| |
− | Х – P, NA, RF.
| |
− | Ц – GR, S, O, R.
| |
− | Ч – D, MOR, J, HA.
| |
− | Ш – SK, NTR, S, ER.
| |
− | Щ – AN, RK, G.
| |
− |
| |
− | 1. Замена любой согласной на «з» или «д».
| |
− | 2. Две согласные переходят в «нд» или «р».
| |
− | 3. Три согласных переходят в «к».
| |
− | 4. Слово может быть сокращено с начала, с конца, или с обеих сторон.
| |
− | 5. Из русского слова одна гласная может быть изъята до зашифровки.
| |
− | 6. Допускается только одно окончание, одна приставка, или одно окончание и одна приставка.
| |
− | 7. Окончания и приставки могут приставляться к уже сокращённому слову.
| |
− | 8. Слово может быть сокращено только до зашифровки.
| |
− | 9. Если в полученном слове образовался дифтонг «ks», или в собственных именах, он трансформируется в «х» - «икс». То же действие происходит с диграфом «дж».
| |
− | 10. До начала зашивровки начальная русская согласная может получить значение «sh».
| |
− |
| |
− |
| |
− | Рус. Простые. Конечные.
| |
− | А ----------- O, AR, YO ------- R, AR.
| |
− | Е ----------- I, E, AN ---------- ER.
| |
− | Ё ----------- AL, BI ------------- VI.
| |
− | И ----------- E, A --------------- E, EL.
| |
− | О ----------- A, AID, E --------- R, RA, OR.
| |
− | У ----------- UL, AJAR, A ------- A.
| |
− | Ы ----------- A, AU, (-) --------- A, PA, NT.
| |
− | Э ----------- A, HA ------------- O.
| |
− | Ю ----------- E, VE -------------- N, EN.
| |
− | Я ------------ Y, YO ------------- AR, VAR.
| |
− |
| |
− | Pristavki : ya-, var-, ce-, ci-, c-, g-, sh-, el-, he-, ho-.
| |
− | Okonchania : -a, -az, -x, -ex, -ix, -i, -u, -za, -n, -va, -kra, -ga, -k.
| |
− |
| |
− | A perehodit v “a
| |
− | O perehodit v “o - posle soglasnyh
| |
− | U perehodit v “u
| |
− |
| |
− | Умлауты ставятся над гласными «а», «о», «u» только после согласных.
| |
− |
| |
− |
| |
− | При зашифровывании буквы «н» допускается её пропустить, на что указывает знак «пропуск», то же самое – буква «ы» простая.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Диграф «ch» в начале слов перед гласной и между двумя гласными может передавать только звук «ч», в остальных случаях – по-разному.
| |
− |
| |
− |
| |
− | При использовании многозначных букв и диграфов, например, «у», «х» допускается действовать на своё усмотрение, исключая предыдущее правило. Неверное звучание слова не может повлиять на его понятность, но со временем неправильное произношение устранится само собой, поэтому нет необходимости в транскрипции.
| |
− |
| |
− | Триграф «dzh» ставится только на конце слов вместо «j». Буква «джи» не может стоять на конце слов и в том случае, если это собственное заимствование, не «Skruj», а «Skrudzh».
| |
− |
| |
− | В полном алфавите используется 30 букв, при этом диграф «kh» на конце слов передаёт звук «х».
| |
− |
| |
− | При передаче собственных имён «ъ» и «ь» могут передаваться буквой «i» только если она стоит перед гласной. В остальных случаях мягкость согласной не отображается.
| |
− |
| |
− | Звук «ю» в собственных именах передаётся буквой «u» с умлаутом, или другим способом согласно правилам, но не буквой «у». Буква «й» в собственных именах в зип-джолзике становится «Y», а не «I».
| |