Участник:Hellerick/HCF 10784 "Botanitsa": различия между версиями
Hellerick (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{| | {| class="wikitable" | а | | a | авандардист | avangardist |- | б | | b | барабан | baraban |- | в | | v | взаимодействов…») |
Hellerick (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 14 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| | | | ||
| a | | a | ||
− | | | + | | авангардист |
| avangardist | | avangardist | ||
|- | |- | ||
Строка 57: | Строка 57: | ||
| zvezda | | zvezda | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan= | + | |rowspan=3| и |
| обычно | | обычно | ||
| i | | i | ||
Строка 68: | Строка 68: | ||
| pïanist | | pïanist | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan= | + | | после гласной |
+ | | ï | ||
+ | | хоккеист | ||
+ | | hokeïst | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan=4| й | ||
| обычно | | обычно | ||
| ĭ | | ĭ | ||
− | | | + | | филейный |
− | | | + | | fileĭnyĭ |
|- | |- | ||
| на конце слова не после ы | | на конце слова не после ы | ||
+ | | y | ||
+ | | перегной | ||
+ | | peregnoy | ||
+ | |- | ||
+ | | в сочетании ий | ||
| y | | y | ||
| российский | | российский | ||
− | | | + | | rosiyskiy |
|- | |- | ||
− | | | + | | перед гласной |
| y | | y | ||
− | | йод | + | | йод, майонез |
− | | yod | + | | yod, mayonez |
|- | |- | ||
| к | | к | ||
Строка 125: | Строка 135: | ||
| распространение | | распространение | ||
| rasprostranenïe | | rasprostranenïe | ||
− | | | + | |} |
+ | |||
+ | | | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
| с | | с | ||
| | | | ||
Строка 131: | Строка 145: | ||
| сверхспособность | | сверхспособность | ||
| sverhsposobnostt | | sverhsposobnostt | ||
− | | | + | |- |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| т | | т | ||
| | | | ||
Строка 169: | Строка 179: | ||
| | | | ||
| c | | c | ||
− | | | + | | червоточина |
| cervotocina | | cervotocina | ||
|- | |- | ||
Строка 219: | Строка 229: | ||
| в остальные случаях | | в остальные случаях | ||
| (удв.согл.) | | (удв.согл.) | ||
− | | | + | | уменьшать |
− | | | + | | umennxatt |
|- | |- | ||
| э | | э | ||
Строка 228: | Строка 238: | ||
| èksperiment | | èksperiment | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan= | + | |rowspan=3| ю |
| обычно | | обычно | ||
| yu | | yu | ||
Строка 239: | Строка 249: | ||
| kliuc | | kliuc | ||
|- | |- | ||
− | |rowspan= | + | | после ы |
+ | | ĭu | ||
+ | | выюлить | ||
+ | | vyĭulitt | ||
+ | |- | ||
+ | |rowspan=3| я | ||
| обычно | | обычно | ||
| ya | | ya | ||
− | | | + | | Япония |
− | | | + | | Yaponiya |
|- | |- | ||
| после согласного | | после согласного | ||
| ia | | ia | ||
− | | | + | | выпрямляться |
| vypriamliatsa | | vypriamliatsa | ||
+ | |- | ||
+ | | после ы | ||
+ | | ĭa | ||
+ | | выяснять | ||
+ | | vyĭasniatt | ||
|} | |} | ||
Строка 254: | Строка 274: | ||
Буквы с диакритикой (ë, è, ĭ, ï), а также знаки ударения в обычной литературе используются только когда это необходимо для различения слов, которые иначе стали бы омографами (''poët/poèt'') и для передачи необычного/незнакомого произношения слов. | Буквы с диакритикой (ë, è, ĭ, ï), а также знаки ударения в обычной литературе используются только когда это необходимо для различения слов, которые иначе стали бы омографами (''poët/poèt'') и для передачи необычного/незнакомого произношения слов. | ||
+ | |||
+ | Удвоенные согласные не на стыке морфем упрощаются до одинарных (''komunizm''), за исключением двойной С в начале корня (''ssora'', ''possoritsa''). Двойные согласные, предшествующие другой согласной упрощаются даже на стыке морфем (''ruskiy'', ''iskustvo''). Сохраняются двойные Н в суффиксах прилагательных (поскольку их наличие проверяется формой краткого прилагательного, например «совершенный» — «совершеНеН»), но в суффиксах причастий двойные Н упрощаются до одинарных («совершённый» — «совершеН»). | ||
На конце глаголов «-тся», «-ться» упрощается в ''-tsa''. | На конце глаголов «-тся», «-ться» упрощается в ''-tsa''. | ||
Строка 259: | Строка 281: | ||
В числительных «-дцать» упрощается в ''-tsatt''. | В числительных «-дцать» упрощается в ''-tsatt''. | ||
− | + | Слова «выучить» и «вьючить» различаются только знаком ударения: ''výucitt'' и ''vyúcitt'' соответственно. | |
+ | |||
+ | Слово «идти» упрощается до ''iti''. | ||
+ | |||
+ | == Пример == | ||
− | + | * [[/Botaniceskie uprajneniya dlia devocek|''Botaniceskie uprajneniya dlia devocek'']] | |
+ | * [https://drive.google.com/file/d/0B7-7Gfwe5wFhQWNzZk1oc0QwWEk/view?usp=sharing Номер газеты «Известия» от 9 мая 1945 года.] |
Текущая версия на 10:31, 10 мая 2020
|
|
Буквы с диакритикой (ë, è, ĭ, ï), а также знаки ударения в обычной литературе используются только когда это необходимо для различения слов, которые иначе стали бы омографами (poët/poèt) и для передачи необычного/незнакомого произношения слов.
Удвоенные согласные не на стыке морфем упрощаются до одинарных (komunizm), за исключением двойной С в начале корня (ssora, possoritsa). Двойные согласные, предшествующие другой согласной упрощаются даже на стыке морфем (ruskiy, iskustvo). Сохраняются двойные Н в суффиксах прилагательных (поскольку их наличие проверяется формой краткого прилагательного, например «совершенный» — «совершеНеН»), но в суффиксах причастий двойные Н упрощаются до одинарных («совершённый» — «совершеН»).
На конце глаголов «-тся», «-ться» упрощается в -tsa.
В числительных «-дцать» упрощается в -tsatt.
Слова «выучить» и «вьючить» различаются только знаком ударения: výucitt и vyúcitt соответственно.
Слово «идти» упрощается до iti.