Обсуждение:Эталонная Грамматика Ложбана: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуTempuser (обсуждение | вклад) |
Tempuser (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== Прошу написать, кто какой раздел будет переводить == | == Прошу написать, кто какой раздел будет переводить == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Эталонная Грамматика: В настоящее время завершён, но требует дальнейшего снятия шероховатостей, перевод следующих глав: === | === Эталонная Грамматика: В настоящее время завершён, но требует дальнейшего снятия шероховатостей, перевод следующих глав: === | ||
Строка 18: | Строка 11: | ||
3. Исправил смысловые и стилистические ошибки перевода, исправил пунктуацию.— О. Торбасов. | 3. Исправил смысловые и стилистические ошибки перевода, исправил пунктуацию.— О. Торбасов. | ||
− | 15. (изначальный перевод Андрея Азовцева) | + | 6. (изначальный перевод Андрея Азовцева) ki'esai .andreis. ! |
+ | |||
+ | 7. (изначальный перевод Андрея Азовцева) | ||
+ | |||
+ | 15. (изначальный перевод Андрея Азовцева) ki'esai .andreis. ! | ||
==== В настоящее время происходит перевод глав: ==== | ==== В настоящее время происходит перевод глав: ==== | ||
− | 4. | + | 4. Вычитываю и исправляю переведённые разделы.— О. Торбасов. |
5. | 5. | ||
− | |||
− | |||
10. | 10. | ||
Строка 32: | Строка 27: | ||
13. | 13. | ||
− | + | 16. | |
17. | 17. | ||
Строка 41: | Строка 36: | ||
==Разное == | ==Разное == | ||
+ | |||
+ | * 9.7 имеет два варианта перевода. Необходимо их сравнить и выбрать лучшие куски из обоих вариантов. | ||
*Предыдущие наработки по переводу [http://archive.diary.ru/~killen/?comments&postid=31875010#130604306 здесь] | *Предыдущие наработки по переводу [http://archive.diary.ru/~killen/?comments&postid=31875010#130604306 здесь] |
Текущая версия на 11:57, 7 ноября 2012
Прошу написать, кто какой раздел будет переводить
Эталонная Грамматика: В настоящее время завершён, но требует дальнейшего снятия шероховатостей, перевод следующих глав:
1. Исправил смысловые и стилистические ошибки перевода, исправил пунктуацию.— О. Торбасов.
2. Исправил смысловые и стилистические ошибки перевода, исправил пунктуацию.— О. Торбасов.
3. Исправил смысловые и стилистические ошибки перевода, исправил пунктуацию.— О. Торбасов.
6. (изначальный перевод Андрея Азовцева) ki'esai .andreis. !
7. (изначальный перевод Андрея Азовцева)
15. (изначальный перевод Андрея Азовцева) ki'esai .andreis. !
В настоящее время происходит перевод глав:
4. Вычитываю и исправляю переведённые разделы.— О. Торбасов.
5.
10.
13.
16.
17.
В настоящее время требуются переводчики следующих глав:
- всех остальных
Разное
- 9.7 имеет два варианта перевода. Необходимо их сравнить и выбрать лучшие куски из обоих вариантов.
- Предыдущие наработки по переводу здесь