Волны Ложбана/Волна 4: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Удалено содержимое страницы)
 
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
<big>'''Уроки Ложбана - урок четвёртый'''</big>
 
  
Другое понятие, которое может показаться незнакомым носителю русского языка, - это ''оценочные показатели'', которые являются словами, выражающими эмоции напрямую. Идея оценочных показателей изначально появилась в феминистическом языке Láadan, якобы для того, чтобы выражать истинные женские эмоции. Идея состояла в том, что женскому эмоциональному выражению препятствовал доминирующий язык мужчин, и если бы они смогли быть выраженными более свободно, то это дало бы дало бы силу женщинам через освобождение языка.
 
 
В ложбане нет такой задачи, и оценочные показатели, скорее всего, были продуманы из-за того, что они оказываются невероятно интересными и полезными. У них у всех есть так называемая свободная грамматика, что означает, что они могут появляться почти где угодно в пределах bridi, не разрушая грамматику bridi или любые грамматические конструкции.
 
 
В грамматике ложбана оценочный показатель относится к предыдущему слову. Если это предыдущее слово - слово, которое начинает конструкцию (такое как ''.i'' или ''lo''), то показатель относится ко всей конструкции. Аналогично, если оценочный показатель следует за словом, которое заканчивает конструкцию (как, например, ku), он относится к данной завершенной конструкции.
 
 
Давайте возьмём два оценочных показателя, чтобы привести несколько примеров:
 
 
''.ui'': оценочный показатель: простая чистая эмоция: счастье - несчастье
 
''za'a'': оценочный показатель: показатель очевидности: я непосредственно наблюдаю.
 
 
Заметим, что в определении ''.ui'' указано через двоеточие ('':'')две эмоции, счастье и несчастье. Это значит, что ''.ui''  определяется, как счастье, в то время как его «отрицание» означает несчастье. «Отрицание» здесь может быть не совсем верным словом.  Технически, 'отрицание' ''.ui'' - это просто другая конструкция, ''.ui nai''. Чаще всего второе определение оценочного показателя – то, которое имеет суффикс ''nai'' – действительно является отрицанием голого показателя. Остальные случаи достаточно редки.
 
 
Отрицание ''nai'' добавляется к оценочным показателям и меняет их смысл на противоположный.
 
 
Возьмем просто для тренировки ещё два selbri:
 
citka – x1 ест x2
 
plise – x1 - это яблоко рода/вида x2
 
 
Предложение  ''do citka lo plise ku .ui'' значит «Ух ты! Ты ешь яблоко!» (специальный акцент на том, что это яблоко и именно яблоко радует говорящего, а вовсе не процесс еды и не тот факт, что это делаешь ты). В предложении ''do za'a citka lo plise ku'' говорящий непосредственно наблюдает, что это действительно «ты» ешь яблоко, а не кто-то ещё.
 
 
Если оценочный показатель находится в начале bridi, это значит, что явно или неявно он относится к ''.i'' и таким образом относится  ко всему bridi:
 
 
''.ui za'a do dunda lo plise ku mi'' – «Ух ты! Я наблюдаю, что ты даёшь мне яблоко (яблоки)!»
 
''mi vecnu .ui nai lo zdani ku''  «Я продаю (какое несчастье!) дом».
 
 
Попробуем то же самое ещё на нескольких примерах. Вот ещё несколько оценочных показателей:
 
''.u'u'' оценочный показатель: простая чистая эмоция: вина – беспощадность - невинность.
 
''.oi'' оценочный показатель: комплекс чистых эмоций: боль – самодовольство – комфорт.
 
''.iu'' оценочный показатель: смешанная чистая эмоция: любовь – ненависть.
 
Взгляните, два слова с тремя эмоциями в определении! Среднее определение становится доступным при помощи суффикса ''cu'i''. cu'i указывает нам на среднее значение эмоции.
 
 
''cu'i'' – серединное значение шкалы оценочного показателя: он прикрепляется к оценочному показателю, меняя его смысл.
 
 
Попробуйте сказать: «Я даю что-то немцу, которого я люблю»
 
 
Ответ: ''mi dunda fi lo dotco ku .iu'' или ''zo'e'' вместо ''fi''
 
 
А сейчас: «О, я ем жёлтое яблоко».
 
 
Ответ: ''.oi nai mi citka lo pelxu plise ku''
 
 
Давайте рассмотрим другие оценочные показатели разных видов для того, чтобы проиллюстрировать их интересные особенности:
 
 
''.ei'' оценочный показатель: комплексная эмоция, относящаяся к суждению: обязательство – свобода.
 
 
Как видим, все просто: «Я обязан отдать яблоко» - это ''mi dunda .ei lo plise ku'', не так ли? Да, действительно! Когда ты думаешь об этом, это выглядит странно. Почему все другие оценочные показатели, которые мы видели до сих пор, выражают чувства говорящего о bridi, а этот на самом деле меняет значение bridi? Конечно, говоря «Я обязан отдать яблоко», мы ничего не говорим о том, действительно ли яблоко было отдано. Однако, если бы я использовал .ui, я бы на самом деле заявил, что я отдал яблоко и рад этому.
 
 
Что же это всё значит? 
 
 
Этот вопрос (как вопрос о том, как оценочные показатели меняют условия, при которых  bridi является правдой) является предметом небольшой дискуссии. Официально «учебник» утверждает (и это, вероятно, останется неизменным), что есть различие между «чистыми эмоциями» и «эмоциями суждений». Только эмоции суждений могут менять истинность высказывания, в то время как истинные эмоции – нет. Для того, чтобы использовать показатель эмоции суждения, не изменив истинности bridi, мы можем просто отделить его от bridi при помощи ''.i''. Также существует слово для явного сохранения или изменения условий, когда bridi истинно:
 
 
''da'i'' оценочный показатель: рассуждение: допустим – на самом деле.
 
Употребление  ''da'i'' в bridi изменяет истинность высказывания на гипотетическую, которая в оценочных показателях суждений используется по умолчанию. Употребление ''da'i nai'' меняет истинность высказывания на нормальную, которая используется  по умолчанию в чистых оценочных показателях, даже когда присутствует показатель суждения.
 
 
Так что же это за два способа сказать «Я отдаю яблоко» (и чувствую себя при этом обязанным сделать это)?
 
 
Ответ: ''mi dunda lo plise .i .ei'' и ''mi dunda da'i nai .ei lo plise''
 
 
Чувство оценки может быть описано ещё с использованием ''dai''. Как правило, в обычной речи оценочный показатель описывает слушателя, но это не обязательно. Кроме того, поскольку слово ''dai'' истолковывается как «эмпатия» (чувствование чужих эмоций), некоторые ложбанисты ошибочно думают, что говорящий должен разделять эмоции, описывающие других.
 
 
dai модификатор оценочного показателя: эмпатия (приписывает отношение к другому, не указано, кому).
 
 
Пример: ''.u’i .oi dai citka ti'' – «Ха ха, это было съедено! Это должно было быть больно!»
 
 
 
Что же могла бы значить часто используемая фраза ''.oi .u'i dai'' ?
 
 
Ответ: «Ой, так смешно!»
 
 
И ещё один тест для проверки ваших знаний: попробуйте перевести «Он был расстроен, что продал дом». (помня, что время подразумевается и его не обязательно указывать. Кроме того, «он» может быть очевиден из контекста).
 
 
Ответ: ''.u'u dai vecnu lo zdani ku''
 
 
Наконец, интенсивность отношения может быть задана при помощи дополнительные слова. Они могут быть использованы после оценочного показателя или как оценочный показатель с суффиксом ''nai'' или ''cu'i''. Не совсем ясно, что происходит, когда вы применяете его к другим словам, таким, как selbri, в основном это понимается как усиление или ослабление selbri некоторым неспецифическим способом:
 
 
Изменение слова  Интенсивность
 
''cai''         экстремальная
 
''sai''         сильная
 
''(нет)''         не указана (средняя)
 
''ru'e''         слабая
 
 
 
Какая эмоция выражается с использованием ''.u'i nai sai'' ?
 
Ответ: сильная скука
 
 
А как бы вы выразили, что вы слегка безжалостны?
 
Ответ: ''.u'u cu'i ru'e''
 

Текущая версия на 18:11, 25 февраля 2013