Грамматика ложбана/1.7: различия между версиями
Tempuser (обсуждение | вклад) |
Torbasow (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Подписи к картинкам == | == Подписи к картинкам == | ||
− | Далее приводятся | + | Далее приводятся ложбанские заголовки с переводом, для картинок в начале каждой главы. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter1.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter1.gif Картинка к главе 1] содержит следующий текст: |
− | :coi lojban. | + | :coi lojban. coi rodo |
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :Приветствую тебя, о ложбан! | + | :Приветствую тебя, о ложбан! Приветствую вас всех! |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter2.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter2.gif Картинка к главе 2] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter3.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter3.gif Картинка к главе 3] содержит следующий текст: |
:.i .ai .i .ai .o | :.i .ai .i .ai .o | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
+ | |||
:[непереводимо] | :[непереводимо] | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter4.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter4.gif Картинка к главе 4] содержит следующий текст: |
:jbobliku | :jbobliku | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | |||
− | + | :ложбанские блоки | |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter6.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter5.gif Картинка к главе 5] не содержит текста. |
+ | |||
+ | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter6.gif Картинка к главе 6] содержит следующий текст: | ||
:lei re nanmu cu bevri le re nanmu | :lei re nanmu cu bevri le re nanmu | ||
Строка 35: | Строка 37: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | : | + | :Состав из двух мужчин несёт двух мужчин |
− | :Двое мужчин | + | :Двое мужчин (совместно) несут двоих мужчин (обоих) |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter7.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter7.gif Картинка к главе 7] содержит следующий текст: |
:ma drani danfu | :ma drani danfu | ||
Строка 49: | Строка 51: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :[Какое сумти] является-корректным типом-ответа ? | + | :[Какое сумти] является-корректным типом-ответа? |
:Следующее-предложение | :Следующее-предложение | ||
:Предыдущее-предложение | :Предыдущее-предложение | ||
Строка 56: | Строка 58: | ||
:Необозначенное-предложение | :Необозначенное-предложение | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter8.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter8.gif Картинка к главе 8] содержит следующий текст: |
;ko viska re prenu poi bruna la santas. | ;ko viska re prenu poi bruna la santas. | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :[Ты | + | :[Ты!] видишь двух персон, которые братья Санты |
− | |||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter9.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter9.gif Картинка к главе 9] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter10.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter10.gif Картинка к главе 10] содержит следующий текст: |
;za'o klama | ;za'o klama | ||
Строка 72: | Строка 73: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
:[долго после естественного конца] идти | :[долго после естественного конца] идти | ||
− | :Кто-то | + | :Кто-то идёт очень долго |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter11.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter11.gif Картинка к главе 11] содержит следующий текст: |
;le si'o kunti | ;le si'o kunti | ||
Строка 80: | Строка 81: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :Концепция | + | :Концепция пустоты |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter12.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter12.gif Картинка к главе 12] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter13.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter13.gif Картинка к главе 13] содержит следующий текст: |
;.oi ro'i ro'a ro'o | ;.oi ro'i ro'a ro'o | ||
Строка 90: | Строка 91: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :[Боль!] [ | + | :[Боль!] [эмоциональная] [социальная] [физическая] |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter14.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter14.gif Картинка к главе 14] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter15.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter15.gif Картинка к главе 15] содержит следующий текст: |
;mi na'e lumci le karce | ;mi na'e lumci le karce | ||
Строка 100: | Строка 101: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | :Я | + | :Я иначе-чем мыл машину |
:Я не мыл машину | :Я не мыл машину | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter16.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter16.gif Картинка к главе 16] содержит следующий текст: |
;drata mupli pe'u .djan. | ;drata mupli pe'u .djan. | ||
Строка 109: | Строка 110: | ||
что переводится как: | что переводится как: | ||
− | : | + | :Другой пример [пожалуйста] Джон |
:Другой пример, Джон, пожалуйста ! | :Другой пример, Джон, пожалуйста ! | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter17.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter17.gif Картинка к главе 17] содержит следующий текст: |
;zai xanlerfu by. ly. .obu .jy by. .abu ny. | ;zai xanlerfu by. ly. .obu .jy by. .abu ny. | ||
Строка 121: | Строка 122: | ||
:"Lojban" - это рукописный алфавит | :"Lojban" - это рукописный алфавит | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter18.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter18.gif Картинка к главе 18] содержит следующий текст: |
;no no | ;no no | ||
Строка 128: | Строка 129: | ||
:0 0 | :0 0 | ||
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter19.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter19.gif Картинка к главе 19] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter20.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter20.gif Картинка к главе 20] не содержит текста. |
− | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter21.gif Картинка к главе | + | [http://www.lojban.org/publications/reference_grammar/chapter21.gif Картинка к главе 21] не содержит текста. |
Текущая версия на 13:40, 20 марта 2012
Подписи к картинкам
Далее приводятся ложбанские заголовки с переводом, для картинок в начале каждой главы.
Картинка к главе 1 содержит следующий текст:
- coi lojban. coi rodo
что переводится как:
- Приветствую тебя, о ложбан! Приветствую вас всех!
Картинка к главе 2 не содержит текста.
Картинка к главе 3 содержит следующий текст:
- .i .ai .i .ai .o
что переводится как:
- [непереводимо]
Картинка к главе 4 содержит следующий текст:
- jbobliku
что переводится как:
- ложбанские блоки
Картинка к главе 5 не содержит текста.
Картинка к главе 6 содержит следующий текст:
- lei re nanmu cu bevri le re nanmu
что переводится как:
- Состав из двух мужчин несёт двух мужчин
- Двое мужчин (совместно) несут двоих мужчин (обоих)
Картинка к главе 7 содержит следующий текст:
- ma drani danfu
- .i di'e
- .i di'u
- .i dei
- .i ri
- .i do'i
что переводится как:
- [Какое сумти] является-корректным типом-ответа?
- Следующее-предложение
- Предыдущее-предложение
- Это-предложение
- Предыдущее-предложение
- Необозначенное-предложение
Картинка к главе 8 содержит следующий текст:
- ko viska re prenu poi bruna la santas.
что переводится как:
- [Ты!] видишь двух персон, которые братья Санты
Картинка к главе 9 не содержит текста.
Картинка к главе 10 содержит следующий текст:
- za'o klama
что переводится как:
- [долго после естественного конца] идти
- Кто-то идёт очень долго
Картинка к главе 11 содержит следующий текст:
- le si'o kunti
что переводится как:
- Концепция пустоты
Картинка к главе 12 не содержит текста.
Картинка к главе 13 содержит следующий текст:
- .oi ro'i ro'a ro'o
что переводится как:
- [Боль!] [эмоциональная] [социальная] [физическая]
Картинка к главе 14 не содержит текста.
Картинка к главе 15 содержит следующий текст:
- mi na'e lumci le karce
что переводится как:
- Я иначе-чем мыл машину
- Я не мыл машину
Картинка к главе 16 содержит следующий текст:
- drata mupli pe'u .djan.
что переводится как:
- Другой пример [пожалуйста] Джон
- Другой пример, Джон, пожалуйста !
Картинка к главе 17 содержит следующий текст:
- zai xanlerfu by. ly. .obu .jy by. .abu ny.
что переводится как:
- [смещение] рукописные-буквы l o j b a n
- "Lojban" - это рукописный алфавит
Картинка к главе 18 содержит следующий текст:
- no no
что переводится как:
- 0 0
Картинка к главе 19 не содержит текста.
Картинка к главе 20 не содержит текста.
Картинка к главе 21 не содержит текста.