Грамматика ложбана/4.6: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показано 18 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
 
 
== 6. rafsi ==
 
== 6. rafsi ==
  
Строка 22: Строка 21:
  
 
6.4)  prunyplipe
 
6.4)  prunyplipe
       from “pruni plipe”
+
       от “pruni plipe”
       “elastic (springy) leap” or “spring” (the verb)
+
       “эластичный (упругий) прыжок” или “прыгать”
  
 
6.5)  vancysanmi
 
6.5)  vancysanmi
       from “vanci sanmi”
+
       от “vanci sanmi”
 
       “вечер пища” т.е. “ужин”
 
       “вечер пища” т.е. “ужин”
  
 
Вдобавок к этим двум rafsi, gismu может иметь до трёх дополнительных коротких rafsi, длиной по 3 буквы. Короткое rafsi может иметь вид CVC, CCV или CVV. Количество rafsi, присвоенных тому или иному gismu, зависит от предполагаемой полезности данного gismu для создания новых lujvo, по сравнению с другими gismu, которым также можно было-бы присвоить эти rafsi.
 
Вдобавок к этим двум rafsi, gismu может иметь до трёх дополнительных коротких rafsi, длиной по 3 буквы. Короткое rafsi может иметь вид CVC, CCV или CVV. Количество rafsi, присвоенных тому или иному gismu, зависит от предполагаемой полезности данного gismu для создания новых lujvo, по сравнению с другими gismu, которым также можно было-бы присвоить эти rafsi.
  
Например, gismu “zmadu” (“больше чем”) имеет два коротких rafsi “zma” и “mau” (вдобавок к несокращённым rafsi “zmad” и “zmadu”), потому, что на основе “zmadu” создаются очень многие lujvo, соответствующие прилагательным в сравнительной степени, например, “labmau” (“беле́е”). С другой стороны, gismu “bakri” (“мел”) редко используется для создания lujvo, поэтому ему не присвоено ни одног короткого rafsi.
+
Например, gismu “zmadu” (“больше чем”) имеет два коротких rafsi “zma” и “mau” (вдобавок к несокращённым rafsi “zmad” и “zmadu”), потому, что на основе “zmadu” создаются очень многие lujvo, соответствующие прилагательным в сравнительной степени, например, “labmau” (“беле́е”). С другой стороны, gismu “bakri” (“мел”) редко используется для создания lujvo, поэтому ему не присвоено ни одного короткого rafsi.
  
 
Никакое gismu не может иметь более трёх коротких rafsi: одного rafsi вида CVC, одного rafsi вида CCV, и одного rafsi вида CVV. Но на самом деле, лишь очень немногие gismu имеют rafsi вида CCV совместно с rafsi вида CVV, и ещё меньше таких gismu, которым присвоены короткие rafsi сразу всех трёх видов. Однако существует немало gismu, имеющех rafsi вида CVC совместно с коротким rafsi другого вида, отчасти потому, что количество возможных rafsi вида CVC велико. Другим преимуществом rafsi вида CVC является то, что они сравнительно легко запоминаются, но их, однако, невозможно использовать в конце lujvo (потому, что lujvo должно оканчиваться на гласную), и это обстоятельство оправдывает присваивание gismu дополнительных коротких rafsi.
 
Никакое gismu не может иметь более трёх коротких rafsi: одного rafsi вида CVC, одного rafsi вида CCV, и одного rafsi вида CVV. Но на самом деле, лишь очень немногие gismu имеют rafsi вида CCV совместно с rafsi вида CVV, и ещё меньше таких gismu, которым присвоены короткие rafsi сразу всех трёх видов. Однако существует немало gismu, имеющех rafsi вида CVC совместно с коротким rafsi другого вида, отчасти потому, что количество возможных rafsi вида CVC велико. Другим преимуществом rafsi вида CVC является то, что они сравнительно легко запоминаются, но их, однако, невозможно использовать в конце lujvo (потому, что lujvo должно оканчиваться на гласную), и это обстоятельство оправдывает присваивание gismu дополнительных коротких rafsi.
Строка 72: Строка 71:
 
6.7)  klezba
 
6.7)  klezba
 
       от “klesi zbasu”
 
       от “klesi zbasu”
       “category make”
+
       “категория создать”
  
 
6.8)  kixta'a
 
6.8)  kixta'a
 
       от “krixa tavla”
 
       от “krixa tavla”
       “cry-out talk”
+
       “кричать говорить”
  
 
6.9)  sniju'o
 
6.9)  sniju'o
 
       от “sinxa djuno”
 
       от “sinxa djuno”
       “sign know”
+
       “знак знать”
  
 
Некоторые из несокращённых lujvo из предыдущего примера также могут быть преобразованы в полностью сокращённые:
 
Некоторые из несокращённых lujvo из предыдущего примера также могут быть преобразованы в полностью сокращённые:
Строка 89: Строка 88:
  
 
6.11)  lerste
 
6.11)  lerste
       from “lerfu liste”
+
       от “lerfu liste”
 
       “буква список” т.е. a “алфавит”
 
       “буква список” т.е. a “алфавит”
  
Как уже упоминалось, rafsi вида CVC не могут находиться в конце lujvo, потому, что все lujvo должны оканчиваться на одну или две гласные. Будучи разновидностью brivla, lujvo также должны содержать последовательность согласных в пределах первых пяти букв, что обеспечивает их отличие от составных cmavo. Of course, all lujvo have at least six letters since they have two or more rafsi, each at least three letters long; hence they cannot be confused with gismu.
+
Как уже упоминалось, rafsi вида CVC не могут находиться в конце lujvo, потому, что все lujvo должны оканчиваться на одну или две гласные. Будучи разновидностью brivla, lujvo также должны содержать последовательность согласных в пределах первых пяти букв, что обеспечивает их отличие от составных cmavo. Конечно-же любые lujvo имеют длину не менее шести букв, так как они состоят из не менее, чем двух rafsi, каждое из которых состоит не менее, чем из трёх букв, поэтому lujvo невозможно перепутать с gismu.
  
When attaching two rafsi together, it may be necessary to insert a hyphen letter. In Lojban, the term “hyphen” always refers to a letter, either the vowel “y” or one of the consonants “r” and “n”. (The letter “l” can also be a hyphen, but is not used as one in lujvo.)
+
При соединении двух rafsi, может возникнуть необходимость вставки буквы-соединителя. В Ложбане, термином “соединитель” всегда означает букву: или гласную “y”, или одну из согласных: “r” или “n”. Буква “l” также может служить соединителем, но в lujvo такой соединитель не используется.
  
The “y”-hyphen is used after a CVC-form rafsi when joining it with the following rafsi could result in an impermissible consonant pair, or when the resulting lujvo could fall apart into two or more words (either cmavo or gismu).
+
Соединитель “y” применяется после rafsi вида CVC, если на стыке соединяемых rafsi образуется недопустимая пара согласных, или же, если получившееся lujvo может быть воспринято, как последовательность двух или более слов (cmavo или gismu).
  
Thus, the tanru “pante tavla” (“protest talk”) cannot produce the lujvo “patta'a”, because “tt” is not a permissible consonant pair; the lujvo must be “patyta'a”. Similarly, the tanru “mudri siclu” (“wooden whistle”) cannot form the lujvo “mudsiclu”; instead, “mudysiclu” must be used. (Remember that “y” is not counted in determining whether the first five letters of a brivla contain a consonant cluster: this is why.)
+
Поэтому, из tanru “pante tavla” (“протест разговор”) нельзя создать lujvo “patta'a”, потому, что “tt” не является допустимой парой согласных – такое lujvo должно иметь вид “patyta'a”. Таким-же образом, из tanru “mudri siclu” (“деревянный свисток”) нельзя создать lujvo “mudsiclu”, но можно “mudysiclu”. Вот почему буква “y” не учитывается при подсчёте первых пяти букв brivla.
  
The “y”-hyphen is also used to attach a 4-letter rafsi, formed by dropping the final vowel of a gismu, to the following rafsi. (This procedure was shown, but not explained, in Examples 6.1 to 6.5.)
+
Соединитель “y” также применяется при соединении 4-буквенного rafsi, созданного путём отбрасывания последней гласной от gismu, с последующим rafsi. (Как это было показано, без объяснения, в Примерах с 6.1 по 6.5.)
  
The lujvo forms “zunlyjamfu”, “zunlyjma”, “zuljamfu”, and “zuljma” are all legitimate and equivalent forms made from the tanru “zunle jamfu” (“left foot”). Of these, “zuljma” is the preferred one since it is the shortest; it thus is likely to be the form listed in a Lojban dictionary.
+
Все lujvo: “zunlyjamfu”, “zunlyjma”, “zuljamfu”, и “zuljma” являются допустимыми синонимами, созданными из tanru “zunle jamfu” (“левая нога”). Конечно-же, “zuljma” является кратчайшей, и поэтому наиболее предпочтительной формой, и вероятно, именно она может быть помещена в словарь Ложбана.
  
The “r”-hyphen and its close relative, the “n”-hyphen, are used in lujvo only after CVV-form rafsi. A hyphen is always required in a two-part lujvo of the form CVV-CVV, since otherwise there would be no consonant cluster.
+
Соединитель “r”, а также его “близкий родственник” – соединитель “n”, применяется в  lujvo только после rafsi вида CVV. Эти соединители всегда нужно вставлять между rafsi в lujvo вида CVV-CVV, чтобы обеспечить наличие пары согласных.
  
An “r-”hyphen or “n”-hyphen is also required after the CVV-form rafsi of any lujvo of the form CVV-CVC/CV or CVV-CCVCV since it would otherwise fall apart into a CVV-form cmavo and a gismu. In any lujvo with more than two parts, a CVV-form rafsi in the initial position must always be followed by a hyphen. If the hyphen were to be omitted, the supposed lujvo could be broken into smaller words without the hyphen: because the CVV-form rafsi would be interpreted as a cmavo, and the remainder of the word as a valid lujvo that is one rafsi shorter.
+
Соединитель “r” или “n” также всегда требуется после rafsi вида CVV в lujvo вида CVV-CVC/CV или CVV-CCVCV, так-как иначе такое lujvo будет выглядеть, как последовательность, состоящая из cmavo вида CVV, и gismu. Если lujvo, состоит из более, чем двух rafsi, причём первое rafsi имеет вид CVV, то после этого rafsi также обязательно должен вставляться соединитель. Без соединителя, желаемое lujvo может быть ошибочно воспринято, как последовательность, состоящая из cmavo вида  CVV, и lujvo, содержащего на одно rafsi меньше.
  
An “n”-hyphen is only used in place of an “r”-hyphen when the following rafsi begins with “r”. For example, the tanru “rokci renro” (“rock throw”) cannot be expressed as “ro'ire'o” (which breaks up into two cmavo), nor can it be “ro'irre'o” (which has an impermissible double consonant); the “n”-hyphen is required, and the correct form of the hyphenated lujvo is “ro'inre'o”. The same lujvo could also be expressed without hyphenation as “rokre'o”.
+
Соединитель “n” применяется только вместо соединителя “r”, когда следующее rafsi начинается с буквы “r”. Например, из tanru “rokci renro” (“камень бросать”) нельзя создать ни lujvo “ro'ire'o” (которое может быть воспринято, как два cmavo), ни “ro'irre'o” (содержащее сдвоенную согласную, что недопустимо) – здесь требуется соединитель “n”, поэтому, правильное lujvo будет “ro'inre'o”. Впрочем, в данном случае можно было бы создать lujvo и вовсе без соединителя: “rokre'o”.
  
There is also a different way of building lujvo, or rather phrases which are grammatically and semantically equivalent to lujvo. You can make a phrase containing any desired words, joining each pair of them with the special cmavo “zei”. Thus,
+
Сущестует и другой способ создания lujvo, а точнее, фраз, грамматически и семантически подобных lujvo. Можно составить фразу из любых желаемых слов, соединив слова особым cmavo “zei”. Например, фраза
  
 
6.12)  bridi zei valsi
 
6.12)  bridi zei valsi
  
is the exact equivalent of “brivla” (but not necessarily the same as the underlying tanru “bridi valsi”, which could have other meanings.) Using “zei” is the only way to get a cmavo lacking a rafsi, a cmene, or a fu'ivla into a lujvo:
+
в точности равнозначна lujvo “brivla” (но не обязательно равнозначна tanru “bridi valsi”, которое может иметь и другие значения.) Применение “zei” является единственным способом создать lujvo, включающее в себя cmavo, для которого не предусмотрено rafsi, или cmene, или fu'ivla:
  
 
6.13)  xy. zei kantu
 
6.13)  xy. zei kantu
       X ray
+
       X-лучи
  
 
6.14)  kulnr,farsi zei lolgai
 
6.14)  kulnr,farsi zei lolgai
       Farsi floor-cover
+
       Фарси пол-покрывало
       Persian rug
+
       Персидский ковёр
  
 
6.15)  na'e zei .a zei na'e zei by. livgyterbilma
 
6.15)  na'e zei .a zei na'e zei by. livgyterbilma
       non-A, non-B liver-disease
+
       не-A, не-B печень-болезнь
       non-A, non-B hepatitis
+
       гепатит (типа) не-A, ни-B
  
 
6.16)  .cerman. zei jamkarce
 
6.16)  .cerman. zei jamkarce
       Sherman war-car
+
       Шерман война-машина
       Sherman tank
+
       Танк "Шерман"
  
Example 6.15 is particularly noteworthy because the phrase that would be produced by removing the “zei”s from it doesn’t end with a brivla, and in fact is not even grammatical. As written, the example is a tanru with two components, but by adding a “zei” between “by.” and “livgyterbilma” to produce
+
Пример 6.15 особенно примечателен тем, что если из этой фразы убрать все cmavo “zei”, то вся фраза не только не будет оканчиваться на brivla, но и вообще будет грамматически неправильной. Если же в этом примере вствить “zei” между “by.” и “livgyterbilma”, то получится
  
 
6.17)  na'e zei .a zei na'e zei by. zei livgyterbilma
 
6.17)  na'e zei .a zei na'e zei by. zei livgyterbilma
       non-A-non-B-hepatitis
+
       не-A-не-B-гепатит
  
the whole phrase would become a single lujvo. The longer lujvo of Example 6.17 may be preferable, because its place structure can be built from that of “bilma”, whereas the place structure of a lujvo without a brivla must be constructed ad hoc.
+
и вся фраза станет единым lujvo. Более длинное lujvo из Примера 6.17 может оказаться предпочтительным, потому, что его структура мест такая-же, как у “bilma”, тогда как структура мест lujvo без brivla должна быть создана отдельно.
  
Note that rafsi may not be used in “zei” phrases, because they are not words. CVV rafsi look like words (specifically cmavo) but there can be no confusion between the two uses of the same letters, because cmavo appear only as separate words or in compound cmavo (which are really just a notation for writing separate but closely related words as if they were one); rafsi appear only as parts of lujvo.
+
Следует заметить, что rafsi не могут входить во фразы с “zei”, потому, что они не являются словами. Хотя rafsi вида CVV похожи на слова, а именно, cmavo, однако перепутать их невозможно, потому, что cmavo всегда является либо отдельным словом, либо входит в состав составного cmavo (которое является всего-лишь последовательностью отдельных, хотя и взаимосвязанных слов), тогда как rafsi всегда являются частями lujvo.

Текущая версия на 21:46, 15 августа 2012

6. rafsi

Каждому gismu может соответствовать от двух до пяти rafsi различных форм, и каждое такое rafsi соответствует этому gismu, и только ему. Для создания lujvo можно использовать любые из допустимых rafsi, в соответствии с правилами создания lujvo, и стараясь обеспечить наибольшую понятность и благозвучность. Существует алгоритм выбора одной формы lujvo, из всех возможных и допустимых, в качестве стандартной формы для помещения в словарь (см. Раздел 12).

У любого gismu обязательно существуют хотя-бы два rafsi (так называемые “длинные rafsi”): это само gismu (может использоваться только в конце lujvo), и это-же gismu, но без конечной гласной (может использоваться только в начале или в середине lujvo). Такие rafsi могут иметь вид CVC/CV или CCVCV (“пятибуквенные rafsi”), и CVC/C или CCVC (“четырёхбуквенные rafsi”) соответственно. Lujvo, созданные с использованием только четырёхбуквенных и пятибуквенных rafsi, называются “несокращённые lujvo”.

Вот несколько примеров несокращённых lujvo:

6.1) mamtypatfu

      от “mamta patfu”
      “мать отец” т.е. “дед по материнской линии”

6.2) lerfyliste

      от “lerfu liste” 
      “буква список” т.е. “алфавит” 

6.3) nancyprali

      от “nanca prali”
      “год прибыль” т.е. “годовая прибыль”

6.4) prunyplipe

      от “pruni plipe”
      “эластичный (упругий) прыжок” или “прыгать”

6.5) vancysanmi

      от “vanci sanmi”
      “вечер пища” т.е. “ужин”

Вдобавок к этим двум rafsi, gismu может иметь до трёх дополнительных коротких rafsi, длиной по 3 буквы. Короткое rafsi может иметь вид CVC, CCV или CVV. Количество rafsi, присвоенных тому или иному gismu, зависит от предполагаемой полезности данного gismu для создания новых lujvo, по сравнению с другими gismu, которым также можно было-бы присвоить эти rafsi.

Например, gismu “zmadu” (“больше чем”) имеет два коротких rafsi “zma” и “mau” (вдобавок к несокращённым rafsi “zmad” и “zmadu”), потому, что на основе “zmadu” создаются очень многие lujvo, соответствующие прилагательным в сравнительной степени, например, “labmau” (“беле́е”). С другой стороны, gismu “bakri” (“мел”) редко используется для создания lujvo, поэтому ему не присвоено ни одного короткого rafsi.

Никакое gismu не может иметь более трёх коротких rafsi: одного rafsi вида CVC, одного rafsi вида CCV, и одного rafsi вида CVV. Но на самом деле, лишь очень немногие gismu имеют rafsi вида CCV совместно с rafsi вида CVV, и ещё меньше таких gismu, которым присвоены короткие rafsi сразу всех трёх видов. Однако существует немало gismu, имеющех rafsi вида CVC совместно с коротким rafsi другого вида, отчасти потому, что количество возможных rafsi вида CVC велико. Другим преимуществом rafsi вида CVC является то, что они сравнительно легко запоминаются, но их, однако, невозможно использовать в конце lujvo (потому, что lujvo должно оканчиваться на гласную), и это обстоятельство оправдывает присваивание gismu дополнительных коротких rafsi.

Желательно как можно более эффективно использовать все возможные короткие rafsi таким образом, чтобы сделать наиболее частотные lujvo по возможности короткими (то есть широко применять в них короткие rafsi), и при этом обеспечить узнаваемость этих rafsi всеми, кто знает соответствующие gismu. Для этого все буквы, входящие в rafsi, всегда выбираются из пяти букв, составляющих исходное gismu. Поэтому, любому gismu может быть присвоено лишь ограниченное количество коротких rafsi. В каждом случае, допустим выбор не более трёх коротких rafsi из не более семи, теоретически возможных для данного gismu.

Вот все возможные короткие rafsi, могущие существовать для gismu вида CVC/CV, например “sakli”. Дефисы в начале и/или в конце rafsi, указывают место, куда допустимо присоединять другое rafsi. Цифры во втором столбце показывают порядковые номера букв исходного gismu, участвующих в формировании этого rafsi.

   CVC     123     -sak-
   CVC     124     -sal-
   CVV     12’5    -sa'i-
   CVV     125     -sai-
   CCV     345     -kli-
   CCV     132     -ska-

(На самом же деле, единственным коротким rafsi, присвоенным gismu “sakli” является “-sal-”.)

Для gismu вида CCVCV, например, “blaci”, возможны только следующие короткие rafsi:

   CVC     134     -bac-
   CVC     234     -lac
   CVV     13’5    -ba'i-
   CVV     135     -bai-
   CVV     23’5    -la'i-
   CVV     235     -lai-
   CCV     123     -bla-

Однако, gismu “blaci” вовсе не имеет коротких rafsi - все вышеуказанные rafsi присвоены другим gismu. Пользователи Ложбана не вправе самостоятельно создавать rafsi, и вышеприведённые таблицы лишь помогают понять принцип, по которому rafsi были ранее созданы.

Имеется некоторые ограничения: rafsi вида CVV, не содержащее апострофа, должно содержать в себе дифтонг “ai”, “ei”, “oi”, или “au”, а пара согласных в rafsi вида CCV должна быть допустимой начальной парой согласных (см. Раздел 1). Поэтому, для rafsi “mamta”, имеющего ту же структуру, что и “salci”, допуcтимы только rafsi “mam”, “mat”, и “ma'a”, но на самом деле, этому gismu присвоено только rafsi “mam”.

Некоторые cmavo также имеют rafsi, обычно вида CVC. Например, каждое из десяти простейших числительных, которые являются cmavo вида CV, имеет соответствующее rafsi вида CVC, созданное путём добавления согласной буквы к этому cmavo. Большинство cmavo, имеющих rafsi, могут использоваться в составе tanru (полный их список приведён в Главе 12).

Lujvo, созданные только из коротких rafsi, называются “полностью сокращённые lujvo”. Вот несколько примеров полностью сокращённых lujvo:

6.6) cumfri

      от “cumki lifri”
      “возможный опыт”

6.7) klezba

      от “klesi zbasu”
      “категория создать”

6.8) kixta'a

      от “krixa tavla”
      “кричать говорить”

6.9) sniju'o

      от “sinxa djuno”
      “знак знать”

Некоторые из несокращённых lujvo из предыдущего примера также могут быть преобразованы в полностью сокращённые:

6.10) mampa'u

      от “mamta patfu”
      “мать отец” т.е. “дед по материнской линии”

6.11) lerste

      от “lerfu liste”
      “буква список” т.е. a “алфавит”

Как уже упоминалось, rafsi вида CVC не могут находиться в конце lujvo, потому, что все lujvo должны оканчиваться на одну или две гласные. Будучи разновидностью brivla, lujvo также должны содержать последовательность согласных в пределах первых пяти букв, что обеспечивает их отличие от составных cmavo. Конечно-же любые lujvo имеют длину не менее шести букв, так как они состоят из не менее, чем двух rafsi, каждое из которых состоит не менее, чем из трёх букв, поэтому lujvo невозможно перепутать с gismu.

При соединении двух rafsi, может возникнуть необходимость вставки буквы-соединителя. В Ложбане, термином “соединитель” всегда означает букву: или гласную “y”, или одну из согласных: “r” или “n”. Буква “l” также может служить соединителем, но в lujvo такой соединитель не используется.

Соединитель “y” применяется после rafsi вида CVC, если на стыке соединяемых rafsi образуется недопустимая пара согласных, или же, если получившееся lujvo может быть воспринято, как последовательность двух или более слов (cmavo или gismu).

Поэтому, из tanru “pante tavla” (“протест разговор”) нельзя создать lujvo “patta'a”, потому, что “tt” не является допустимой парой согласных – такое lujvo должно иметь вид “patyta'a”. Таким-же образом, из tanru “mudri siclu” (“деревянный свисток”) нельзя создать lujvo “mudsiclu”, но можно “mudysiclu”. Вот почему буква “y” не учитывается при подсчёте первых пяти букв brivla.

Соединитель “y” также применяется при соединении 4-буквенного rafsi, созданного путём отбрасывания последней гласной от gismu, с последующим rafsi. (Как это было показано, без объяснения, в Примерах с 6.1 по 6.5.)

Все lujvo: “zunlyjamfu”, “zunlyjma”, “zuljamfu”, и “zuljma” являются допустимыми синонимами, созданными из tanru “zunle jamfu” (“левая нога”). Конечно-же, “zuljma” является кратчайшей, и поэтому наиболее предпочтительной формой, и вероятно, именно она может быть помещена в словарь Ложбана.

Соединитель “r”, а также его “близкий родственник” – соединитель “n”, применяется в lujvo только после rafsi вида CVV. Эти соединители всегда нужно вставлять между rafsi в lujvo вида CVV-CVV, чтобы обеспечить наличие пары согласных.

Соединитель “r” или “n” также всегда требуется после rafsi вида CVV в lujvo вида CVV-CVC/CV или CVV-CCVCV, так-как иначе такое lujvo будет выглядеть, как последовательность, состоящая из cmavo вида CVV, и gismu. Если lujvo, состоит из более, чем двух rafsi, причём первое rafsi имеет вид CVV, то после этого rafsi также обязательно должен вставляться соединитель. Без соединителя, желаемое lujvo может быть ошибочно воспринято, как последовательность, состоящая из cmavo вида CVV, и lujvo, содержащего на одно rafsi меньше.

Соединитель “n” применяется только вместо соединителя “r”, когда следующее rafsi начинается с буквы “r”. Например, из tanru “rokci renro” (“камень бросать”) нельзя создать ни lujvo “ro'ire'o” (которое может быть воспринято, как два cmavo), ни “ro'irre'o” (содержащее сдвоенную согласную, что недопустимо) – здесь требуется соединитель “n”, поэтому, правильное lujvo будет “ro'inre'o”. Впрочем, в данном случае можно было бы создать lujvo и вовсе без соединителя: “rokre'o”.

Сущестует и другой способ создания lujvo, а точнее, фраз, грамматически и семантически подобных lujvo. Можно составить фразу из любых желаемых слов, соединив слова особым cmavo “zei”. Например, фраза

6.12) bridi zei valsi

в точности равнозначна lujvo “brivla” (но не обязательно равнозначна tanru “bridi valsi”, которое может иметь и другие значения.) Применение “zei” является единственным способом создать lujvo, включающее в себя cmavo, для которого не предусмотрено rafsi, или cmene, или fu'ivla:

6.13) xy. zei kantu

      X-лучи

6.14) kulnr,farsi zei lolgai

      Фарси пол-покрывало
      Персидский ковёр

6.15) na'e zei .a zei na'e zei by. livgyterbilma

      не-A, не-B печень-болезнь
      гепатит (типа) не-A, ни-B

6.16) .cerman. zei jamkarce

      Шерман война-машина
      Танк "Шерман"

Пример 6.15 особенно примечателен тем, что если из этой фразы убрать все cmavo “zei”, то вся фраза не только не будет оканчиваться на brivla, но и вообще будет грамматически неправильной. Если же в этом примере вствить “zei” между “by.” и “livgyterbilma”, то получится

6.17) na'e zei .a zei na'e zei by. zei livgyterbilma

      не-A-не-B-гепатит

и вся фраза станет единым lujvo. Более длинное lujvo из Примера 6.17 может оказаться предпочтительным, потому, что его структура мест такая-же, как у “bilma”, тогда как структура мест lujvo без brivla должна быть создана отдельно.

Следует заметить, что rafsi не могут входить во фразы с “zei”, потому, что они не являются словами. Хотя rafsi вида CVV похожи на слова, а именно, cmavo, однако перепутать их невозможно, потому, что cmavo всегда является либо отдельным словом, либо входит в состав составного cmavo (которое является всего-лишь последовательностью отдельных, хотя и взаимосвязанных слов), тогда как rafsi всегда являются частями lujvo.