Монгольский язык/Уроки/Урок 14: различия между версиями
Hodzha (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<center> <h1> << К УРОКУ 4 | [[Монгольский_язык/Уроки/Содержание|СО…») |
Hodzha (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
<h1> | <h1> | ||
− | [[Монгольский_язык/Уроки/ | + | [[Монгольский_язык/Уроки/Урок_13 |<< К УРОКУ 13]] | |
[[Монгольский_язык/Уроки/Содержание|СОДЕРЖАНИЕ]]| | [[Монгольский_язык/Уроки/Содержание|СОДЕРЖАНИЕ]]| | ||
− | [[Монгольский_язык/Уроки/ | + | [[Монгольский_язык/Уроки/Урок_15 |К УРОКУ 15 >>]] |
</h1> | </h1> | ||
− | МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта [http://mongol.h1.ru/ | + | МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта [http://mongol.h1.ru/lesson14.htm МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК]) |
<h1> | <h1> | ||
− | УРОК | + | УРОК 14 |
</h1> | </h1> | ||
</center> | </center> | ||
+ | Урок 14. Исходный падеж | ||
+ | Исходный падеж (гарахын тийн ялгал) отвечает на вопросы хэнээс? - от кого?, юунаас? - от чего?, хаанаас? - откуда?, хэзээнээс? - с каких пор?, и имеет следующие значения: | ||
+ | |||
+ | 1) обозначает исходное место действия: | ||
+ | Ноход хотоос ирэв - Друзья приехали из города. | ||
+ | Хойноос бороо оров. - С севера пошел дождь. | ||
+ | |||
+ | 2) обозначает время действия: | ||
+ | Манай сурлага намраас эхэлнэ. - Наша учеба начинается с осени. | ||
+ | ХYмYYс øглøøнøøс Yдэш хYртэл ажиллав. - Люди проработали с утра до вечера. | ||
+ | |||
+ | 3) обозначает отношение части к целому: | ||
+ | Дорж номын сангаас ном авлаа. - Дорж взял из библиотеки книгу. | ||
+ | Энэ сурагчдаас хамгийн сайн нь тэр. - Из этих учеников самый лучший тот. | ||
+ | |||
+ | 4) обозначает действующее лицо: | ||
+ | Надад ахаас захидал ирсэн. - Мне от брата пришло письмо. | ||
+ | Хурлаас шийдвэр гарав. - Собрание приняло решение. | ||
+ | |||
+ | 5) употребляется при сравнении предметов: | ||
+ | Уулнаас øндøр улиас байдаггYй. - Не бывает осины выше горы. | ||
+ | Эхийн сэтгэл сYYнээс цагаан. - Душа матери белее молока. | ||
+ | |||
+ | 6) указывает на причину действия: | ||
+ | Би чамаас болоод очивгYй. - Я не поехал из-за тебя. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Окончаниями исходного падежа являются: | ||
+ | |||
+ | 1) -аас, -оос, -ээс, -øøс - после основ, оканчивающихся на любой краткий гласный (кроме и), любой согласный (кроме палатализованного - с ь, н): | ||
+ | |||
+ | арга - способ; аргаас - от способа | ||
+ | зам - путь; замаас - от пути | ||
+ | Yнэ - цена; Yнээс - от цены | ||
+ | Yзэг - ручка; Yзэгээс - от ручки | ||
+ | 2) -гаас, -гоос, -гøøс, -гээс - после основ, оканчивающихся на долгий гласный, дифтонг, согласный н: | ||
+ | бороо - дождь; бороогоос - от дождя | ||
+ | малгай - шапка; малгайгаас - от шапки | ||
+ | нохой - собака; нохойгоос - от собаки | ||
+ | байшин - здание; байшингаас - от здания | ||
+ | 3) -иас, -иос - после основ, оканчивающихся на гласный и, ь: | ||
+ | анги - отделение; ангиас - от отделения | ||
+ | тамхи - табак; тамхиас - от табака | ||
+ | морь - лошадь; мориос - от лошади | ||
+ | сургууль - школа; сургуулиас - от (из) школы | ||
+ | |||
+ | По правилам орфографии в орудном и исходном падежах гласные последнего слога выпадают. Например: | ||
+ | ажил - ажлаар - ажлаас | ||
+ | тøмøр - тøмрøøр - тøмрøøс | ||
<center> | <center> | ||
<h1> | <h1> | ||
− | [[Монгольский_язык/Уроки/ | + | [[Монгольский_язык/Уроки/Урок_13 |<< К УРОКУ 13]] | |
[[Монгольский_язык/Уроки/Содержание|СОДЕРЖАНИЕ]]| | [[Монгольский_язык/Уроки/Содержание|СОДЕРЖАНИЕ]]| | ||
− | [[Монгольский_язык/Уроки/ | + | [[Монгольский_язык/Уроки/Урок_15 |К УРОКУ 15 >>]] |
</h1> | </h1> | ||
− | МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта [http://mongol.h1.ru/ | + | МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта [http://mongol.h1.ru/lesson14.htm МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК]) |
</center> | </center> |
Текущая версия на 07:05, 19 марта 2011
<< К УРОКУ 13 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 15 >>
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)
УРОК 14
Урок 14. Исходный падеж Исходный падеж (гарахын тийн ялгал) отвечает на вопросы хэнээс? - от кого?, юунаас? - от чего?, хаанаас? - откуда?, хэзээнээс? - с каких пор?, и имеет следующие значения:
1) обозначает исходное место действия:
Ноход хотоос ирэв - Друзья приехали из города. Хойноос бороо оров. - С севера пошел дождь.
2) обозначает время действия:
Манай сурлага намраас эхэлнэ. - Наша учеба начинается с осени. ХYмYYс øглøøнøøс Yдэш хYртэл ажиллав. - Люди проработали с утра до вечера.
3) обозначает отношение части к целому:
Дорж номын сангаас ном авлаа. - Дорж взял из библиотеки книгу. Энэ сурагчдаас хамгийн сайн нь тэр. - Из этих учеников самый лучший тот.
4) обозначает действующее лицо:
Надад ахаас захидал ирсэн. - Мне от брата пришло письмо. Хурлаас шийдвэр гарав. - Собрание приняло решение.
5) употребляется при сравнении предметов:
Уулнаас øндøр улиас байдаггYй. - Не бывает осины выше горы. Эхийн сэтгэл сYYнээс цагаан. - Душа матери белее молока.
6) указывает на причину действия:
Би чамаас болоод очивгYй. - Я не поехал из-за тебя.
Окончаниями исходного падежа являются:
1) -аас, -оос, -ээс, -øøс - после основ, оканчивающихся на любой краткий гласный (кроме и), любой согласный (кроме палатализованного - с ь, н):
арга - способ; аргаас - от способа зам - путь; замаас - от пути Yнэ - цена; Yнээс - от цены Yзэг - ручка; Yзэгээс - от ручки 2) -гаас, -гоос, -гøøс, -гээс - после основ, оканчивающихся на долгий гласный, дифтонг, согласный н: бороо - дождь; бороогоос - от дождя малгай - шапка; малгайгаас - от шапки нохой - собака; нохойгоос - от собаки байшин - здание; байшингаас - от здания 3) -иас, -иос - после основ, оканчивающихся на гласный и, ь: анги - отделение; ангиас - от отделения тамхи - табак; тамхиас - от табака морь - лошадь; мориос - от лошади сургууль - школа; сургуулиас - от (из) школы
По правилам орфографии в орудном и исходном падежах гласные последнего слога выпадают. Например: ажил - ажлаар - ажлаас тøмøр - тøмрøøр - тøмрøøс
<< К УРОКУ 13 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 15 >>
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)