Тексты: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) м (этот пробел сводит меня с ума, надо поставить его для спокойствия) |
Phersu (обсуждение | вклад) м (глюк какой-то) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<div style="border-bottom: solid 1px #17525D; font-size: 20pt; font-family: 'Liberation Serif', 'DejaVu Serif', serif; margin: auto auto 1em auto; padding-bottom: 0.3em;">Библиотека ЛингвоВики</div> | <div style="border-bottom: solid 1px #17525D; font-size: 20pt; font-family: 'Liberation Serif', 'DejaVu Serif', serif; margin: auto auto 1em auto; padding-bottom: 0.3em;">Библиотека ЛингвоВики</div> | ||
− | * [[Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого|Древнегреческо-русский словарь Дворецкого]] | + | * Лингвистическая литература |
− | * [[Тексты/Вы говорите по-латински?|Вы говорите по-латински?]] (перевод Georg Capellanus, «Sprechen Sie Lateinisch?»; не завершён) | + | ** [[Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого|Древнегреческо-русский словарь Дворецкого]] |
− | * [[Тексты/Лунь юй|Лунь юй]] (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён) | + | ** [[Тексты/Вы говорите по-латински?|Вы говорите по-латински?]] (перевод Georg Capellanus, «Sprechen Sie Lateinisch?»; не завершён) |
− | * [[Участник:Dana/Акъ Джугъутур|Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур]] (карачаево-балкарская сказка с переводом) | + | ** Иосиф Тронский. [[Участник:Bhudh/Книги/Тронский, Иосиф. Общеиндоевропейское языковое состояние|Общеиндоевропейское языковое состояние]] |
− | * Дж. Р. Толкин, [[Bagme bloma]] (''«Цвет дерев»'', стихотворение на [[Готский язык|готском языке]]) | + | ** Алексей Гринь. [[Участник:Phersu/Практический словарь древнегреческого|Практический словарь древнегреческого]] (в процессе составления) |
− | * [[Нолик-тексты]] (на конланге [[Нолик]]) | + | ** [[Тексты/Древнегреческий разговорник|Древнегреческий разговорник]] (в процессе составления) |
+ | * Тексты на иностранных языках | ||
+ | ** [[Тексты/Лунь юй|Лунь юй]] (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён) | ||
+ | ** [[Участник:Dana/Акъ Джугъутур|Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур]] (карачаево-балкарская сказка с переводом) | ||
+ | ** Дж. Р. Толкин, [[Bagme bloma]] (''«Цвет дерев»'', стихотворение на [[Готский язык|готском языке]]) | ||
+ | ** [[Нолик-тексты]] (на конланге [[Нолик]]) |
Текущая версия на 08:35, 16 марта 2011
Библиотека ЛингвоВики
- Лингвистическая литература
- Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
- Вы говорите по-латински? (перевод Georg Capellanus, «Sprechen Sie Lateinisch?»; не завершён)
- Иосиф Тронский. Общеиндоевропейское языковое состояние
- Алексей Гринь. Практический словарь древнегреческого (в процессе составления)
- Древнегреческий разговорник (в процессе составления)
- Тексты на иностранных языках
- Лунь юй (на древнекитайском с переводом и аннотациями; не завершён)
- Акъ Джугъутур/Aq cuğutur/Белый тур (карачаево-балкарская сказка с переводом)
- Дж. Р. Толкин, Bagme bloma («Цвет дерев», стихотворение на готском языке)
- Нолик-тексты (на конланге Нолик)