Обсуждение:Тексты: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) (ответ Алексею) |
Phersu (обсуждение | вклад) м (я косоглазая макака) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Какое отличие текстов от книг? Напр., почему "Тексты/Вы говорите по-латински?" а не "Книги/Вы говорите по-латински?"? Кто допустил такую кашу? Найти виновных в кратчайший срок и расстрелять. [[Участник:Phersu|Phersu]] 17:59, 14 марта 2011 (UTC) | Какое отличие текстов от книг? Напр., почему "Тексты/Вы говорите по-латински?" а не "Книги/Вы говорите по-латински?"? Кто допустил такую кашу? Найти виновных в кратчайший срок и расстрелять. [[Участник:Phersu|Phersu]] 17:59, 14 марта 2011 (UTC) | ||
− | : Гм. Первый «Текст» создал я, собственно, им и были «[Тексты/Лунь юй|Беседы и суждения]», 18 марта 2010 года. «Книги» создал Ходжа/Знаток для своего суржикопроекта [[Книги/Морські казки майстра Катраме]], 29 июня 2010. Так что «Тексты» были созданы на 3 месяца раньше. :P | + | : Гм. Первый «Текст» создал я, собственно, им и были «[[Тексты/Лунь юй|Беседы и суждения]]», 18 марта 2010 года. «Книги» создал Ходжа/Знаток для своего суржикопроекта [[Книги/Морські казки майстра Катраме]], 29 июня 2010. Так что «Тексты» были созданы на 3 месяца раньше. :P |
: Вообще, я предлагаю такое разделение: «Книги» для действительно отсканированных книг или чего-то подобного, «Тексты» — для переводов/проектов/прочего, затеваемых в ЛингвоВики. Не переименовывать же всё, в конце концов? | : Вообще, я предлагаю такое разделение: «Книги» для действительно отсканированных книг или чего-то подобного, «Тексты» — для переводов/проектов/прочего, затеваемых в ЛингвоВики. Не переименовывать же всё, в конце концов? | ||
: Превращать все «Тексты» в «Книги» я бы не хотел, так как сюда можн размещать и вещи, которые по размеру меньше книги или никогда не издавались (например, отдельные рассказы). [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 18:31, 14 марта 2011 (UTC) | : Превращать все «Тексты» в «Книги» я бы не хотел, так как сюда можн размещать и вещи, которые по размеру меньше книги или никогда не издавались (например, отдельные рассказы). [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 18:31, 14 марта 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | : Придумал ещё одно отличие. Мой Лунь-юй интерактивен, там есть всплывающие подсказки, и при распечатке они потеряются. А Книги, соответственно, можно приспособить для вещей в более книжном формате. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 18:34, 14 марта 2011 (UTC) | ||
+ | :: Ну типа разумно. Значит, мой вольный перевод Sprechen Sie Attisch? придётся переименовать в Тексты/. [[Участник:Phersu|Phersu]] 18:46, 14 марта 2011 (UTC) |
Текущая версия на 19:47, 14 марта 2011
Какое отличие текстов от книг? Напр., почему "Тексты/Вы говорите по-латински?" а не "Книги/Вы говорите по-латински?"? Кто допустил такую кашу? Найти виновных в кратчайший срок и расстрелять. Phersu 17:59, 14 марта 2011 (UTC)
- Гм. Первый «Текст» создал я, собственно, им и были «Беседы и суждения», 18 марта 2010 года. «Книги» создал Ходжа/Знаток для своего суржикопроекта Книги/Морські казки майстра Катраме, 29 июня 2010. Так что «Тексты» были созданы на 3 месяца раньше. :P
- Вообще, я предлагаю такое разделение: «Книги» для действительно отсканированных книг или чего-то подобного, «Тексты» — для переводов/проектов/прочего, затеваемых в ЛингвоВики. Не переименовывать же всё, в конце концов?
- Превращать все «Тексты» в «Книги» я бы не хотел, так как сюда можн размещать и вещи, которые по размеру меньше книги или никогда не издавались (например, отдельные рассказы). Dēmētrius 18:31, 14 марта 2011 (UTC)
- Придумал ещё одно отличие. Мой Лунь-юй интерактивен, там есть всплывающие подсказки, и при распечатке они потеряются. А Книги, соответственно, можно приспособить для вещей в более книжном формате. Dēmētrius 18:34, 14 марта 2011 (UTC)
- Ну типа разумно. Значит, мой вольный перевод Sprechen Sie Attisch? придётся переименовать в Тексты/. Phersu 18:46, 14 марта 2011 (UTC)