LingvoWiki:Голосование о записи японского: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 32: Строка 32:
 
:''Господа, Поливанов — это не романизация'' :) [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
 
:''Господа, Поливанов — это не романизация'' :) [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
 
:: '':))) Поправил.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC)
 
:: '':))) Поправил.'' [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:08, 18 марта 2010 (UTC)
 +
 +
=== Участники поддерживающие все системы ===
 +
Зачем статьи приводить к единому стандарту? Разве не могут сосуществовать статьи написанные по разному? [[Участник:Hodzha|Hodzha]] 21:12, 18 марта 2010 (UTC)
 +
 +
  
 
== Передача иностранных заимствований при романизации ==
 
== Передача иностранных заимствований при романизации ==
Строка 54: Строка 59:
 
=== Не передавать долготу ===
 
=== Не передавать долготу ===
 
=== Wapuro-romaji ===
 
=== Wapuro-romaji ===
 
=== Против полной стандартизации ===
 
Зачем статьи приводить к единому стандарту? Разве не могут сосуществовать статьи написанные по разному? [[Участник:Hodzha|Hodzha]] 21:12, 18 марта 2010 (UTC)
 
  
 
[[Категория:Голосования]]
 
[[Категория:Голосования]]

Версия 22:13, 18 марта 2010

Для единообразности оформления статей нам следует выработать единые правила записи.

Варианты:

  1. Романизация по Хепберну (Makoto Shinkai)
  2. Кунрэй-ромадзи (Makoto Sinkai)
  3. Кириллизация по системе Е. Д. Поливанова (Макото Синкай)

Передача иностранных заимствований при романизации:

  1. Фонетическая (Besuto furendo e)
  2. Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно
  3. Фонетическая с приведением оригинала (Besuto furendo e (Best friend e))

Передача долготы:

  1. Макроном (сё̄дзё)
  2. Двоеточием (сё:дзё)
  3. Циркумфлексом (syôzyo, shôjo)
  4. Удвоением гласной (shoojo)
  5. Буквой h (shohjo)
  6. Не передавать долготу (shojo)
  7. Wapuro-romaji (shoujo)

Вариант записи

Участники, поддерживающие романизацию по Хепберну

  • Dana 16:46, 18 марта 2010 (UTC)
  • Учить японский без ромадзи нельзя, а без Поливанова — возможно. Не следует преумножать сущности сверх необходимого. Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
А при чём здесь вообще учёба? Писать по-русски без кириллицы нельзя, а без латиницы—возможно. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)

Участники, поддерживающие кунрэй-ромадзи

Участники, поддерживающие кириллизацию по системе Поливанова

  • Dēmētrius sum. 16:33, 18 марта 2010 (UTC)
  • Bhudh 16:37, 18 марта 2010 (UTC)
Господа, Поливанов — это не романизация :) Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
:))) Поправил. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)

Участники поддерживающие все системы

Зачем статьи приводить к единому стандарту? Разве не могут сосуществовать статьи написанные по разному? Hodzha 21:12, 18 марта 2010 (UTC)


Передача иностранных заимствований при романизации

Фонетическая (Besuto furendo e)

Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно

Фонетическая с приведением оригинала

  • Bhudh 16:42, 18 марта 2010 (UTC)
  • Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)

Передача долготы

Макроном

Двоеточием

  • Это по Поливанову. Bhudh 16:44, 18 марта 2010 (UTC)

Циркумфлексом

Удвоением гласной

Буквой h

Не передавать долготу

Wapuro-romaji