Участник:Hellerick/Польская кириллица: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 33: Строка 33:
 
== Примеры ==
 
== Примеры ==
  
* Билингвальное издание повести «Король Матиуш Первый» на польской кириллице и русской латинице: https://yadi.sk/d/ir8H2IbGnsoAN
+
* Двуязычное издание повести «Король Матиуш Первый» на польской кириллице и русской латинице: https://yadi.sk/d/ir8H2IbGnsoAN

Версия 18:05, 28 января 2016

Логотип Лингвофорума.png
На Лингвофоруме есть обсуждение Польская кириллица

Двуестица (пол. dwujescica) — система кириллической письменности для польского языка. Придумана в январе 2016 года. Название свое получила из-за наличия в ней двух потомков кириллической буквы есть: Е и Є.

Алфавит

Алфавит из 35 букв: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Єє, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Ыы, Ьь, Юю, Яя, Ѧѧ, Ѫѫ, Ѩѩ, Ѭѭ.

Кроме того используются буквы с диакритическими символами: Є̈є̈, Є́є́, О́о́.

Принципы

Как и в русской кириллице мягкость согласного обозначается следующей буквой. Мягкими считаются согласные, за которыми следуют буквы Є, Є̈, И, Ь, Ю, Я. Таким образом, гласные составляют пять пар по признаку несмягчающий-смягчающий: А-Я, Е-Є, О-Є̈, У-Ю, Ы-И. Следует обратить внимание, что символ Е в польской кириллице обозначает именно несмягчающий гласный, что соответствует украинской кириллице, но противоречит русской.

Следует учитывать, что в польском языке согласные смягчаются не так, как в русском: звуки дь, зь, ть, сь произносятся более шепеляво (примерно как джь, жь, ч, щ соответственно); рь произносится как ж. Польский звук л произносится похоже на английский w, тогда как ль — напоминает русский л.

Аналогично русской кириллице буквы Є, Є̈, Ю, Я приобретают перед собой звук [й], когда находятся не после согласного.

Буквы Ѧ, Ѫ, Ѩ, Ѭ называются юсами, они звучат похоже на Е, О, Є, Є̈ соответственно, но произносятся в нос. По происхождению, но не по произношению звуки букв Ѧ и Ѫ соответствуют русской У, а букв Ѩ и Ѭ — русской Я.

Буква І используется в заимствованных словах и обозначает звук [й], который не вызывает смягчения предыдущего согласного.

Буквы Є́ и О́ произносятся аналогично Ю и У соответственно и отличаются от лишь тем, что обозначают звуки, произошедшие из более древних Є и О.

Соответствия польской латиницы и кириллицы

Альтернативные предложения

Можно всюду заменить Букву Й на І. Но тогда некрасиво смотрится сочетание ЫІ. Также на І можно заменить все случаи мягкого знака перед гласными.

Можно ввести дополнительные буквы фонем, которые в настоящий момент обозначаются сочетаниями из двух букв: Щ = ШЧ, Ѕ = ДЗ, Џ = ДЖ.

Примеры

  • Двуязычное издание повести «Король Матиуш Первый» на польской кириллице и русской латинице: https://yadi.sk/d/ir8H2IbGnsoAN