Участник:Hellerick/Польская кириллица: различия между версиями
Hellerick (обсуждение | вклад) |
Hellerick (обсуждение | вклад) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Алфавит: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Єє, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Ыы, Ьь, Юю, Яя, Ѧѧ, Ѫѫ, Ѩѩ, Ѭѭ (35 букв). | Алфавит: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Єє, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Ыы, Ьь, Юю, Яя, Ѧѧ, Ѫѫ, Ѩѩ, Ѭѭ (35 букв). | ||
− | Кроме того используются | + | Кроме того используются буквы с диакритическими символами: Є̈є̈, Є́є́, О́о́. |
− | == | + | == Принципы == |
Как и в русской кириллице мягкость согласного обозначается следующей буквой. Мягкими считаются согласные, за которыми следуют буквы Є, Є̈, И, Ь, Ю, Я. Таким образом, гласные составляют пять пар по признаку смягчающий-несмягчающий: Є-Е, Є̈-О, И-Ы, Ю-У, Я-А. | Как и в русской кириллице мягкость согласного обозначается следующей буквой. Мягкими считаются согласные, за которыми следуют буквы Є, Є̈, И, Ь, Ю, Я. Таким образом, гласные составляют пять пар по признаку смягчающий-несмягчающий: Є-Е, Є̈-О, И-Ы, Ю-У, Я-А. | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
Буква І используется в заимствованных словах и обозначает звук [й], который не вызывает смягчения предыдущего согласного. | Буква І используется в заимствованных словах и обозначает звук [й], который не вызывает смягчения предыдущего согласного. | ||
+ | |||
+ | Буквы Є́ и О́ произносятся аналогично Ю и У соответственно и отличаются от лишь тем, что обозначают звуки, произошедшие из более древних Є и О. | ||
+ | |||
+ | == Соответствия латинское письменности == | ||
+ | |||
+ | == Примеры == | ||
+ | |||
+ | * Билингвальное издание повести «Король Матиуш Первый» на польской кириллице и русской латинице: https://yadi.sk/d/ir8H2IbGnsoAN |
Версия 17:32, 28 января 2016
На Лингвофоруме есть обсуждение Польская кириллица |
Двуестица (пол. dwujescica) — система кириллической письменности для польского языка. Придумана в январе 2016 года. Название свое получила из-за наличия в ней двух потомков кириллической буквы есть: Е и Є.
Алфавит
Алфавит: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Єє, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Ыы, Ьь, Юю, Яя, Ѧѧ, Ѫѫ, Ѩѩ, Ѭѭ (35 букв).
Кроме того используются буквы с диакритическими символами: Є̈є̈, Є́є́, О́о́.
Принципы
Как и в русской кириллице мягкость согласного обозначается следующей буквой. Мягкими считаются согласные, за которыми следуют буквы Є, Є̈, И, Ь, Ю, Я. Таким образом, гласные составляют пять пар по признаку смягчающий-несмягчающий: Є-Е, Є̈-О, И-Ы, Ю-У, Я-А.
Следует учитывать, что в польском языке согласные смягчаются не так, как в русском: звуки дь, зь, ть, сь произносятся более шепеляво (примерно как джь, жь, ч, щ соответственно), рь — как ж.
Аналогично русской кириллице буквы Є, Є̈, Ю, Я приобретают перед собой звук [й], когда находятся не после согласного.
Польский звук л произносится похоже на английский w, тогда как ль — похож на русский л.
Буквы Ѧ, Ѫ, Ѩ, Ѭ называются юсами, они звучат похоже на Е, О, Є, Є̈ соответственно, но произносятся в нос.
Буква І используется в заимствованных словах и обозначает звук [й], который не вызывает смягчения предыдущего согласного.
Буквы Є́ и О́ произносятся аналогично Ю и У соответственно и отличаются от лишь тем, что обозначают звуки, произошедшие из более древних Є и О.
Соответствия латинское письменности
Примеры
- Билингвальное издание повести «Король Матиуш Первый» на польской кириллице и русской латинице: https://yadi.sk/d/ir8H2IbGnsoAN