|
|
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{редактирую|Участник:Tempuser}}
| |
| | | |
− | <big>'''Уроки Ложбана – урок семнадцать (милые сгруппированные слова)'''</big>
| |
− |
| |
− | Начиная с третьей волны мы знаем уже довольно много о ложбанских sumti. После такого длительного систематического обучения что может быть лучше, чем волна, в которой мы немного расслабимся, и я расскажу о словах, которые не поместились в предыдущие волны? Итак, вот несколько небольших, но очень полезных слов:
| |
− |
| |
− | Все эти четыре cmavo являются словами, которые можно опускать в речи. Мы уже знакомы с первым из них.
| |
− |
| |
− | '''''zo'e''''' - опускаемая sumti
| |
− |
| |
− | '''''co'e''''' - опускаемая selbri
| |
− |
| |
− | '''''do'e''''' - опускаемый sumtcita
| |
− |
| |
− | '''''ju'a''''' - опускаемая оценка очевидности
| |
− |
| |
− | '''''do'i''''' – опускаемая переменная высказывания
| |
− |
| |
− | '''''ge'e''''' – опускаемый индикатор оценки
| |
− |
| |
− | Все они грамматически работают как cmavo, которые они представляют, но они не содержат информации, и это очень удобно, если вы ленивы и не хотите выразиться конкретно. Однако кое на что всё-таки следует обратить внимание:
| |
− |
| |
− | ''zo'e'' должно относиться к чему-то, что, как утверждается, имеет значение. «ноль машин» или «ничто», например, не имеют значения, и поэтому к ним ''zo'e'' относиться не может. Это потому, что если бы ''zo'e'' значило «ничто», то любой selbri мог бы быть идентичен своему отрицанию, если любой опущенный sumti был заполнен словом ''zo'e'', не имеющим значения.
| |
− |
| |
− | ''ge'e'' не значит, что вы не чувствуете никаких эмоций, оно всего лишь значит, что вы не чувствуете ничего особенного или такого, о чём бы стоило упомянуть на данный момент. Это похоже на «я в порядке». ''ge'e pei'' спрашивает об опущенной эмоции и представляет собой неплохой перевод фразы «как ты себя чувствуешь?».
| |
− |
| |
− | ''co'e'' в свою очередь удобно в том случае, когда в конструкции по грамматическим причинам необходимо selbri, как в случае с ''tu'a'' в предыдущем уроке.
| |
− |
| |
− | ''ju'a'' не меняет значение истинности или субъективное понимание bridi или что-нибудь в этом духе. На самом деле, оно в основном ничего и не создает. Однако ''ju'a pei'' – «Какие у вас основания для того, чтобы утверждать это?» - очень удобно.
| |
− |
| |
− | ''do'i'' действительно полезно. Часто в разговоре или высказывании, обращаясь к таким словам как «это» или «то», вы можете употребить ''do'i''.
| |
− |
| |
− | Если вы создаете в предложении больше sumti, чем имеется мест у selbri, то последний sumti подразумевает перед собой ''do'e'' sumtcita.
| |
− |
| |
− | Также имеется слово ''zi'o'', которым вы можете заполнить место любого sumti, удаляемого из selbri. ''lo melbi be zi'o'', например, значит всего лишь «нечто прекрасное» и не включает обычно x2 от слова melbi, то есть наблюдателя, который считает что это - прекрасно. Таким образом, это может значить «объективно прекрасное». Оно не утверждает, что место удаленной sumti нельзя ничем. Оно только утверждает, что это место sumti не рассматривается в selbri.
| |
− |
| |
− | Использование же ''zi'o'' вместе с sumtcita даёт необычные результаты. Формально они вроде бы должны отменять друг друга. Но на практике, вероятно, это следует понимать как явный способ сказать, что sumtcita не применима здесь. Например, ''mi darxi do mu'i zi'o – «я ударяю тебя, с мотивацией или без».
| |
− |
| |
− | Ещё есть слово ''jai''. Это одно из тех прикольных маленьких слов, которые трудны для понимания, но очень легки в применении, если мы умеем с ними управляться. Оно имеет две отдельные, но похожие функции. Обе они некоторым образом преобразуют selbri, примерно так, как это делает ''se''.
| |
− |
| |
− | Первая грамматическая конструкция - это «''jai {sumtcita} {selbri}''». Она меняет место sumti таким образом, что место sumti sumtcita становится х1 из selbri, а старое x1 из selbri удаляется и доступно только при помощи ''fai'', которое работает как ''fa''.
| |
− |
| |
− | Вы можете увидеть это на следующем примере:
| |
− |
| |
− | '''''gau''''' - sumtcita (из gasnu) «bridi было обусловлено активным агентом {sumti}».
| |
− |
| |
− | ''do jai gau jundi ti fai mi'' – «ты обращаешь на это внимание с моей помощью». Новое selbri, ''jai gau jundi'', имеет структуру «x1 привлекает внимание к x2». Затем они заполняются словами ''do'' и ''ti''. При этом слово ''fai'' маркирует место для старого x1, - того, кто обращает внимание, и оно заполняется словом ''mi''. Это слово может быть очень удобным и применяется очень часто. Хорошим примером могут служить «описательные» sumti. Можно, например, сослаться на «метод волевого воздействия» - ''lo jai ta'i zukte''.
| |
− |
| |
− | ''ta'i'': sumtcita (образовано от ''tadji'') «bridi делается при помощи метода {sumti}».
| |
− | Сможете ли вы определить, что значит простая ложбанская фраза ''do jai gau mo'' ?
| |
− |
| |
− | Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; "> «Что ты делаешь?» </span>
| |
− |
| |
− | Другие функции ''jai'' легче объяснить. Оно просто преобразует selbri так, что перед sumti в х1 добавляется ''tu'a'' (''ko'a jai broda'' = ''tu'a ko'a broda''). Другими словами, оно преобразует selbri так, что оно выстраивает опускаемую абстракцию от sumti в х1, а затем заполняет х1 абстракцией, а не фактическим sumti. Опять же, прежнее место sumti остаётся доступным при помощи ''fai''.
| |
− |
| |
− | Очень активный ложбанский IRC-пользователь часто говорит ''le gerku be do jai se stidi mi'', приводя случайный пример sumti в x1. Что же он говорит?
| |
− |
| |
− | '''''stidi''''' «x1 советует / предлагает x2 для x3»
| |
− |
| |
− | Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">«Я предлагаю (что-то) твоей собаке». </span>
| |
− |
| |
− | Итак, вы научились преобразовывать bridi в selbri, selbri в sumti и selbri в bridi, так как все selbri сами по себе также представляют из себя bridi. Вам нужна только одна последняя функция: преобразование sumti в selbri. Это делается при помощи слова ''me''. Оно берёт sumti и конвертирует его в selbri со структурой «x1 является специфичным для {sumti} в качестве x2».
| |
− |
| |
− | Также существуют ситуации, когда вы произнесли нечто, чего не хотели. В таком случае неплохой идеей является знание о том, каким же образом всё это можно откорректировать. В Ложбане есть три слова, которые могут быть использованы для удаления предыдущих слов. Это:
| |
− |
| |
− | '''''si''''' - удаление: удаляет только последнее слово.
| |
− |
| |
− | '''''sa''''' – удаление: удаляет всё до следующего сказанного cmavo.
| |
− |
| |
− | '''''su''''' – удаление: удаляет весь дискурс целиком.
| |
− |
| |
− | Функция этих слов весьма очевидна. Они удаляют слова таким образом, словно те никогда и не произносились. Они не работают внутри отдельных кавычек (все кавычки, кроме ''lu..li'u''), хотя при этом как бы оставляют невозможным цитировать эти слова. Несколько ''si'' в ряд удаляет несколько слов.
| |