|
|
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{редактирую|Участник:Tempuser}}
| |
| | | |
− | <big>'''Уроки Ложбана – урок семнадцать (милые сгруппированные слова)'''</big>
| |
− |
| |
− | Теперь с этой, третьей, частью вы уже много знаете о ложбанских sumti. После столь длительного строгого систематического обучения что может быть более подходящим, чем этот урок, в котором я расскажу о некоторых словах, которые я не смог (или не захотел) вписать в другие уроки? Итак, вот несколько небольших, но очень полезных слов:
| |
− |
| |
− | Эти четыре cmavo все являются опускаемыми словами. Вы уже должны быть знакомы с первым из них.
| |
− |
| |
− | '''''zo'e''''' - опускаемое sumti
| |
− |
| |
− | '''''co'e''''' - опускаемое selbri
| |
− |
| |
− | '''''do'e''''' - опускаемое sumtcita
| |
− |
| |
− | '''''ju'a''''' - опускаемая очевидность
| |
− |
| |
− | '''''do'i''''' – опускаемая переменная высказывания
| |
− |
| |
− | '''''ge'e''''' – опускаемый оценочный показатель
| |
− |
| |
− | Все эти действия грамматически подобны cmavo, которых они представляют, но не содержат информации, что может быть очень удобным, если вы ленивы и не обязаны быть конкретными. Однако есть несколько вещей, на которые всё-таки следует обратить внимание:
| |
− |
| |
− | ''zo'e'' должно относиться к чему-то, что, как утверждается, имеет значение. «нулевые машины» или «ничего», например, не имеют значения и поэтому к ним ''zo'e'' относиться не может. Это потому, что если бы ''zo'e'' значило «ничего» и опущенный sumti был заполнен ''zo'e'', не имеющим значения, то любой другой selbri мог бы быть идентичным его отрицанию.
| |
− |
| |
− | ''ge'e'' не значит, что вы не чувствуете никаких эмоций, оно всего лишь значит, что вы не чувствуете ничего особенного или такого, о чём бы стоило упомянуть на данный момент. Это похоже на «я в порядке». ''ge'e pei'' спрашивает об опущенной эмоции и представляет собой неплохой перевод фразы «как ты себя чувствуешь?».
| |
− |
| |
− | ''co'e'' в свою очередь удобно в том случае, когда в конструкции по грамматическим причинам необходимо selbri, как в случае с ''tu'a'' в предыдущем уроке.
| |
− |
| |
− | ''ju'a'' не меняет значение истинности или субъективное понимание bridi или что-нибудь в этом духе. На самом деле, оно в основном ничего не делает. Однако ''ju'a pei'' – «у вас есть основания для того, чтобы утверждать это?» - очень удобно.
| |
− |
| |
− | ''do'i'' тоже очень полезно. Часто в разговоре или высказывании, обращаясь к таким словам как «это» или «то», вы могли бы упомянуть ''do'i''.
| |
− | Кроме того, если вы заполните больше sumti, чем имеется мест у selbri, последний sumti подразумевает перед собой ''do'e'' sumtcita.
| |
− |
| |
− | Также имеется слово ''zi'o'', которым вы можете заполнить место любого удалённого из selbri sumti. ''lo melbi be zi'o'', например, значит всего лишь «нечто прекрасное» и не включает обычно x2 melbi, который является наблюдателем, наблюдающим нечто прекрасное. Таким образом, это может значить «объективно прекрасное». Оно не утверждает, что ничто не заполняет место sumti, которое было удалено. Оно только утверждает, что место sumti не рассматривается в selbri.
| |
− |
| |
− | Использование же ''zi'o'' вместе с sumtcita даёт необычные результаты. Формально они вроде бы должны отменять друг друга. Но на практике, вероятно, это следует понимать, как явный способ сказать, что sumtcita не применяется. Например, как здесь: ''mi darxi do mu'i zi'o – «я ударю тебя, с мотивацией или без».
| |
− |
| |
− | Ещё есть слово ''jai''. Это одно из тех классных маленький слов, которые трудны для понимания, но очень легки в применении, если вы умеете с ними управляться. Оно имеет две отдельные, но похожие функции. Обе они некоторым образом преобразуют selbri, примерно так, как это делает ''se''.
| |
− |
| |
− | Первая грамматическая конструкция - это «''jai {sumtcita} {selbri}''». Она меняет место sumti таким образом, что место sumti sumtcita становится х1 из selbri, а старое x1 из selbri удаляется и доступно только при помощи ''fai'', которое работает как ''fa''.
| |
− |
| |
− | Вы можете увидеть это на следующем примере:
| |
− |
| |
− | '''''gau''''' - sumtcita (из gasnu) «bridi было обусловлено активным агентом {sumti}».
| |
− |
| |
− | ''do jai gau jundi ti fai mi'' – «ты обращаешь на это внимание с моей помощью». Новое selbri, ''jai gau jundi'', имеет структуру «x1 привлекает внимание к x2». Затем они заполняются словами ''do'' и ''ti''. При этом слово ''fai'' маркирует место для старого x1, - того, кто обращает внимание, и оно заполняется словом ''mi''. Это слово может быть очень удобным и применяется очень часто. Хорошим примером могут служить «описательные» sumti. Можно, например, сослаться на «метод волевого воздействия» - ''lo jai ta'i zukte''.
| |
− |
| |
− | ''ta'i'': sumtcita (образовано от ''tadji'') «bridi делается при помощи метода {sumti}».
| |
− | Сможете ли вы определить, что значит простая ложбанская фраза ''do jai gau mo'' ?
| |
− |
| |
− | Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; "> «Что ты делаешь?» </span>
| |
− |
| |
− | Другие функции ''jai'' легче объяснить. Оно просто преобразует selbri так, что перед sumti в х1 добавляется ''tu'a'' (''ko'a jai broda'' = ''tu'a ko'a broda''). Другими словами, оно преобразует selbri так, что оно выстраивает опускаемую абстракцию от sumti в х1, а затем заполняет х1 абстракцией, а не фактическим sumti. Опять же, прежнее место sumti остаётся доступным при помощи ''fai''.
| |
− |
| |
− | Очень активный ложбанский IRC-пользователь часто говорит ''le gerku be do jai se stidi mi'', приводя случайный пример sumti в x1. Что же он говорит?
| |
− |
| |
− | '''''stidi''''' «x1 советует / предлагает x2 для x3»
| |
− |
| |
− | Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">«Я предлагаю (что-то) твоей собаке». </span>
| |
− |
| |
− | Итак, вы научились преобразовывать bridi в selbri, selbri в sumti и selbri в bridi, так как все selbri сами по себе также представляют из себя bridi. Вам нужна только одна последняя функция: преобразование sumti в selbri. Это делается при помощи слова ''me''. Оно берёт sumti и конвертирует его в selbri со структурой «x1 является специфичным для {sumti} в качестве x2».
| |
− |
| |
− | Также существуют ситуации, когда вы произнесли нечто, чего не хотели. В таком случае неплохой идеей является знание о том, каким же образом всё это можно откорректировать. В Ложбане есть три слова, которые могут быть использованы для удаления предыдущих слов. Это:
| |
− |
| |
− | '''''si''''' - удаление: удаляет только последнее слово.
| |
− |
| |
− | '''''sa''''' – удаление: удаляет всё до следующего сказанного cmavo.
| |
− |
| |
− | '''''su''''' – удаление: удаляет весь дискурс целиком.
| |
− |
| |
− | Функция этих слов весьма очевидна. Они удаляют слова таким образом, словно те никогда и не произносились. Они не работают внутри отдельных кавычек (все кавычки, кроме ''lu..li'u''), хотя при этом как бы оставляют невозможным цитировать эти слова. Несколько ''si'' в ряд удаляет несколько слов.
| |