Грамматика ложбана/2.17: различия между версиями
Tempuser (обсуждение | вклад) (Новая страница: «В русском языке каждый глагол маркируется каким-либо временем: прошедшим, настоящим либо …») |
Torbasow (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
В русском языке каждый глагол маркируется каким-либо временем: прошедшим, настоящим либо будущим. Предложение: | В русском языке каждый глагол маркируется каким-либо временем: прошедшим, настоящим либо будущим. Предложение: | ||
− | 17.1) | + | 17.1) Джон сходил в магазин |
означает событие, произошедшее когда-либо в прошлом, а действие этого предложения: | означает событие, произошедшее когда-либо в прошлом, а действие этого предложения: | ||
− | 17.2) | + | 17.2) Джон идёт в магазин |
происходит в данный момент. | происходит в данный момент. | ||
Ложбанское предложение | Ложбанское предложение | ||
− | 17.3) | + | 17.3) la djan. [cu] klama le zarci |
-------- ========== -------- | -------- ========== -------- | ||
− | Джон пошел/ | + | Джон пошел/идёт/пойдет к магазину |
− | является переводом примеров | + | является переводом примеров как 17.1, так и 17.2, а также и многих других возможных предложений. Это предложение не имеет времени и может описывать события в прошлом, настоящем или будущем. Но это не значит, что в ложбане нет времени происходящих событий. Более точный перевод фразы 17.1 будет таким: |
− | 17.4) | + | 17.4) la djan. pu klama le zarci |
-------- ======== -------- | -------- ======== -------- | ||
− | Джон | + | Джон шёл/ходил в магазин |
− | где слово | + | где слово (тэг) «pu» уточняет, что описываемое отношение произошло в прошлом. |
Аналогично | Аналогично | ||
− | 17.5) | + | 17.5) la djan. ca klama le zarci |
-------- ======== -------- | -------- ======== -------- | ||
− | Джон | + | Джон идёт в магазин |
− | говорит о том, что событие происходит в настоящее время, поскольку используется | + | говорит о том, что событие происходит в настоящее время, поскольку используется тэг «ca». Тэги, используемые таким образом, всегда ставятся в самом начале selbri, сразу после «cu», и могут делать само «cu» ненужным, так как тэги не могут быть включены в tanru. Такие тэги служат эквивалентом времён и наречий. Время в ложбане совершенно необязательно; если оно не указано, то берётся из контекста. |
− | Ложбан | + | Ложбан позволяет аналогичным образом указывать ещё и положение в пространстве. Следующий пример использует тэг «vu», чтобы показать, что описываемое событие произошло где-то далеко от говорящего: |
− | 17.6) | + | 17.6) do [cu] vu vecnu zo'e |
-- ======== | -- ======== | ||
− | Ты где-то-там | + | Ты где-то-там продаёшь что-то |
− | + | Кроме того, тэги времени и пространства могут быть указаны в описательном selbri при образовании sumti: | |
le pu bajra [ku] cu tavla | le pu bajra [ku] cu tavla | ||
---------------- ===== | ---------------- ===== | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
(Поскольку время основного отношения не указано в примере на ложбане, нам неизвестно когда он или она говорил). | (Поскольку время основного отношения не указано в примере на ложбане, нам неизвестно когда он или она говорил). | ||
− | + | Пространственные тэги, употребляемые с sumti, упрощённо говоря соответствуют местоимениям «этот» и «тот». В следующем примере тэг «vi» означает «поблизости», «здесь»: | |
− | 17.8) | + | 17.8) le vi bajra [ku] cu tavla |
---------------- ===== | ---------------- ===== | ||
Бегущий здесь говорит. | Бегущий здесь говорит. | ||
− | Не будет ошибки, если в примере 17.8 | + | Не будет ошибки, если в примере 17.8 использовать cmavo «vi» вместе с «ti», означающим «этот», но в смысле «этот предмет». |
− | Такие | + | Такие тэги можно использовать сразу как в обычном selbri, так и в описательном, как в следующем примере («ba» — тэг будущего времени): |
− | 17.9) | + | 17.9) le vi tavla [ku] cu ba klama |
---------------- ======== | ---------------- ======== | ||
Говорящий здесь будет идти. | Говорящий здесь будет идти. | ||
− | Этот говорящий | + | Этот говорящий пойдёт. |
Текущая версия на 08:50, 27 марта 2012
В русском языке каждый глагол маркируется каким-либо временем: прошедшим, настоящим либо будущим. Предложение:
17.1) Джон сходил в магазин
означает событие, произошедшее когда-либо в прошлом, а действие этого предложения:
17.2) Джон идёт в магазин
происходит в данный момент.
Ложбанское предложение
17.3) la djan. [cu] klama le zarci -------- ========== -------- Джон пошел/идёт/пойдет к магазину
является переводом примеров как 17.1, так и 17.2, а также и многих других возможных предложений. Это предложение не имеет времени и может описывать события в прошлом, настоящем или будущем. Но это не значит, что в ложбане нет времени происходящих событий. Более точный перевод фразы 17.1 будет таким:
17.4) la djan. pu klama le zarci -------- ======== -------- Джон шёл/ходил в магазин
где слово (тэг) «pu» уточняет, что описываемое отношение произошло в прошлом.
Аналогично
17.5) la djan. ca klama le zarci -------- ======== -------- Джон идёт в магазин
говорит о том, что событие происходит в настоящее время, поскольку используется тэг «ca». Тэги, используемые таким образом, всегда ставятся в самом начале selbri, сразу после «cu», и могут делать само «cu» ненужным, так как тэги не могут быть включены в tanru. Такие тэги служат эквивалентом времён и наречий. Время в ложбане совершенно необязательно; если оно не указано, то берётся из контекста.
Ложбан позволяет аналогичным образом указывать ещё и положение в пространстве. Следующий пример использует тэг «vu», чтобы показать, что описываемое событие произошло где-то далеко от говорящего:
17.6) do [cu] vu vecnu zo'e -- ======== Ты где-то-там продаёшь что-то
Кроме того, тэги времени и пространства могут быть указаны в описательном selbri при образовании sumti:
le pu bajra [ku] cu tavla ---------------- ===== Ранний/прежний/прошлый бегун говорил/говорит/будет-говорить.
(Поскольку время основного отношения не указано в примере на ложбане, нам неизвестно когда он или она говорил).
Пространственные тэги, употребляемые с sumti, упрощённо говоря соответствуют местоимениям «этот» и «тот». В следующем примере тэг «vi» означает «поблизости», «здесь»:
17.8) le vi bajra [ku] cu tavla ---------------- ===== Бегущий здесь говорит.
Не будет ошибки, если в примере 17.8 использовать cmavo «vi» вместе с «ti», означающим «этот», но в смысле «этот предмет».
Такие тэги можно использовать сразу как в обычном selbri, так и в описательном, как в следующем примере («ba» — тэг будущего времени):
17.9) le vi tavla [ku] cu ba klama ---------------- ======== Говорящий здесь будет идти. Этот говорящий пойдёт.