Грамматика ложбана/2.6: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 2: Строка 2:
  
 
  6.1)   mi [cu]      vecnu    ti                    ta            zo’e
 
  6.1)   mi [cu]      vecnu    ti                    ta            zo’e
         продавец-x1  продает продаваемый-товар-x2  покупатель-x3  цена-x4
+
         продавец-x1  продаёт продаваемый-товар-x2  покупатель-x3  цена-x4
 
         --            =====    --                    --            ----
 
         --            =====    --                    --            ----
 
         (Я продаю это этому по такой-то цене (цена известна или не важна)).
 
         (Я продаю это этому по такой-то цене (цена известна или не важна)).
Строка 9: Строка 9:
  
 
  6.2) mi            ti              [cu] vecnu    ta
 
  6.2) mi            ti              [cu] vecnu    ta
       продавец-x1  продаваемый-товар-x2  продает   покупатель-x3
+
       продавец-x1  продаваемый-товар-x2  продаёт   покупатель-x3
 
       --            --                    =====    --
 
       --            --                    =====    --
 
       (переводится как высокопарный, поэтический слог)
 
       (переводится как высокопарный, поэтический слог)
 
       Я это продаю этому покупателю
 
       Я это продаю этому покупателю
  
  6.3) mi            ti               [cu] ta              vecnu
+
  6.3) mi            ti                   ta        [cu] vecnu
       продавец-x1  продаваемый-товар-x2  покупатель-x3  продает 
+
       продавец-x1  продаваемый-товар-x2  покупатель-x3  продаёт
 
       --            --                    --              =====
 
       --            --                    --              =====
 
       (переводится как высокопарный, поэтический слог)
 
       (переводится как высокопарный, поэтический слог)
Строка 21: Строка 21:
 
Примеры с 6.1 по 6.3 имеют одно значение. Обычно, размещение более одного sumti перед selbri производится для стилизации или для выделения sumti, стоящего(-их) не на своём обычном месте.
 
Примеры с 6.1 по 6.3 имеют одно значение. Обычно, размещение более одного sumti перед selbri производится для стилизации или для выделения sumti, стоящего(-их) не на своём обычном месте.
  
Если перед selbri не стоит sumti, это значит, что х1 sumti эквивалентно zo'e, т.е. является незначительным или очевидным. Любое sumti, стоящее после selbri обозначается х2.
+
Если перед selbri не стоит sumti, это значит, что х1 sumti эквивалентно zo'e, т. е. является незначительным или очевидным. Любое sumti, стоящее после selbri начинает обозначаться с х2.
 +
 
 
  6.4)  ta            [cu]  melbi
 
  6.4)  ta            [cu]  melbi
 
       объект-идея-x1      является/являются красивым/красивыми (для кого-нибудь по какому-нибудь стандарту)
 
       объект-идея-x1      является/являются красивым/красивыми (для кого-нибудь по какому-нибудь стандарту)
Строка 32: Строка 33:
 
       Красиво!
 
       Красиво!
  
Отсутствие х1 ставит акцент на selbri, стоящем в начале предложения. Такое предложение называют наблюдением, потому что оно часто используется, когда кто-то первый замечает отношение, и хочет быстро сказать об этом другому. На английском можно крикнуть "Дым!", увидев или почувствовав его запах или "Машина!" человеку, который не видит её, переходя улицу. Любое selbri может быть использовано как наблюдение, если перед ним не стоит sumti. Слово "cu" не может использоваться в наблюдении — оно должно разделять selbri и sumti, предшествующее ему. Слова, выполняющие грамматические функции, как "cu" называются cmavo.
+
Отсутствие х1 ставит акцент на selbri, стоящем в начале предложения. Такое предложение называют наблюдением, потому что оно часто используется, когда кто-то первый замечает отношение, и хочет быстро сказать об этом другому. По-русски можно крикнуть «Дым!», увидев или почувствовав его запах, или «Машина!» человеку, который не видит её, переходя улицу. Любое selbri может быть использовано как наблюдение, если перед ним не стоит sumti. Слово «cu» не может использоваться в наблюдении — оно должно разделять selbri и sumti, предшествующее ему. Слова, выполняющие грамматические функции, как «cu», называются cmavo.

Текущая версия на 08:06, 22 марта 2012

Рассмотрим предложение:

6.1)   mi [cu]       vecnu    ti                     ta             zo’e
       продавец-x1   продаёт  продаваемый-товар-x2   покупатель-x3  цена-x4
       --            =====    --                     --             ----
       (Я продаю это этому по такой-то цене (цена известна или не важна)).

В примере 6.1 есть одно sumti, стоящее перед selbri, но их может быть больше, главное — не менять их порядок:

6.2) mi            ti               [cu] vecnu     ta
     продавец-x1   продаваемый-товар-x2  продаёт   покупатель-x3
     --            --                    =====     --
     (переводится как высокопарный, поэтический слог)
     Я это продаю этому покупателю
6.3) mi            ti                    ta         [cu] vecnu
     продавец-x1   продаваемый-товар-x2  покупатель-x3   продаёт
     --            --                    --              =====
     (переводится как высокопарный, поэтический слог)
     Я это этому покупателю продаю 

Примеры с 6.1 по 6.3 имеют одно значение. Обычно, размещение более одного sumti перед selbri производится для стилизации или для выделения sumti, стоящего(-их) не на своём обычном месте.

Если перед selbri не стоит sumti, это значит, что х1 sumti эквивалентно zo'e, т. е. является незначительным или очевидным. Любое sumti, стоящее после selbri начинает обозначаться с х2.

6.4)  ta            [cu]  melbi
      объект-идея-x1      является/являются красивым/красивыми (для кого-нибудь по какому-нибудь стандарту)
      --                  ======
      это/эти           красиво(-ы)

Опустив х1, получим:

6.5)                 [cu] melbi
      необозначенное-x1   красиво (для кого-нибудь по какому-нибудь стандарту)
      --------------      =====
      Красиво!

Отсутствие х1 ставит акцент на selbri, стоящем в начале предложения. Такое предложение называют наблюдением, потому что оно часто используется, когда кто-то первый замечает отношение, и хочет быстро сказать об этом другому. По-русски можно крикнуть «Дым!», увидев или почувствовав его запах, или «Машина!» человеку, который не видит её, переходя улицу. Любое selbri может быть использовано как наблюдение, если перед ним не стоит sumti. Слово «cu» не может использоваться в наблюдении — оно должно разделять selbri и sumti, предшествующее ему. Слова, выполняющие грамматические функции, как «cu», называются cmavo.