Словарь/grc/κύων: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Переводы оставляем, фразочки переводим… Как ему примерно стоит быть…)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
'''κύων''' (род. κῠνός) ''м''. и ''ж'', III скл.<!-- тоже шаблон -->
+
'''κύων''' (род. κῠνός) ''м''. и ''ж.'', сущ. III скл.<!-- тоже шаблон -->
  
 
# собака (κύνες θηρευταί ''или'' θηρευτῆρες Hom. ''и'' θηρευτικαί Plat., Arph.; κύνες βοτῆρες Soph. ''и'' κύνες ἐπίκουροι ποιμνίων Plat.)
 
# собака (κύνες θηρευταί ''или'' θηρευτῆρες Hom. ''и'' θηρευτικαί Plat., Arph.; κύνες βοτῆρες Soph. ''и'' κύνες ἐπίκουροι ποιμνίων Plat.)
#: κ. Ἀΐδαο Hom. ''или ''ὁ κ. Xen.
+
#: κ. Ἀΐδαο «пёс Аида» Hom. ''или'' ὁ κ. «Пёс» Xen.
#:: = [[Словарь/grc/Κέρβερος|Κέρβερος]]
+
#:: = [[Словарь/grc/Κέρβερος|Κέρβερος]] Кербер <!-- Пока без запроса -->
#: νὴ ''или'' μὰ τὸν κύνα! Plat., Arph.
+
#: νὴ τὸν κύνα! ''или'' μὰ τὸν κύνα! Plat., Arph.
#:: клянусь собакой!,'' т. е.'' честное слово! (''обычная клятва Сократа — по-видимому, чтобы не поминать имен богов'')
+
#:: «клянусь собакой!», ''т. е.'' «честное слово!» (''обычная клятва Сократа — по-видимому, чтобы не поминать имен богов'')
#: ἡ κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ ''погов.'' Luc.
+
#: ἡ κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ Luc.
#:: собака, лежащая в яслях,'' т. е.'' собака на сене
+
#:: ''погов.'' «собака, лежащая в яслях», ''т. е.'' собака на сене
#: τί κυνὶ καὶ βαλανείῳ; ''погов.'' Luc.
+
#: τί κυνὶ καὶ βαλανείῳ; Luc.
#:: что общего между собакой и баней?
+
#:: ''погов.'' «что общего между собакой и баней?»
 
# ''бран.'' собака, пес, ''чаще'' сука Hom.
 
# ''бран.'' собака, пес, ''чаще'' сука Hom.
 
# философ кинической школы, киник Arst., Plut.
 
# философ кинической школы, киник Arst., Plut.
 
# чудовище
 
# чудовище
#: Διὸς πτηνὸς κ. Aesch., Soph.
+
#: Διὸς πτηνὸς κ. «Зевса крылатый пёс» Aesch., Soph.
#:: = [[Словарь/grc/αἰετός|αἰετός]]
+
#:: = [[Словарь/grc/αἰετός|αἰετός]] орёл
#: ἡ ῥαψῳδὸς κ. Soph.
+
#: ἡ ῥαψῳδὸς κ. «пёс-сказитель» Soph.
#:: = [[Словарь/grc/Σφίγξ|Σφίγξ]]
+
#:: = [[Словарь/grc/Σφίγξ|Σφίγξ]] Сфинкс
#: Ζηνὸς κύνες Aesch.
+
#: Ζηνὸς κύνες «псы Зевса» Aesch.  
#:: = [[Словарь/grc/Ἃρπυιαι|Ἃρπυιαι]]
+
#:: = [[Словарь/grc/Ἃρπυιαι|Ἃρπυιαι]] Гарпии
#: κύνες Κωκυτοῦ Arph.
+
#: κύνες Κωκυτοῦ «псы Кокита» Arph.
#:: = [[Словарь/grc/Ἐρινύες|Ἐρινύες]]
+
#:: = [[Словарь/grc/Ἐρινύες|Ἐρινύες]] Эринии
#: Λέρνας κ. Eur.
+
#: Λέρνας κ. «пёс Лерны» Eur.
#:: = [[Словарь/grc/Ὓδρα|Ὓδρα]]
+
#:: = [[Словарь/grc/Ὓδρα|Ὓδρα]] Гидра
#: κ. Ὠρίωνος Hom. ''и'' ὁ κ. Soph., Arst.
+
#: κ. Ὠρίωνος «пёс Ориона» Hom. ''и'' ὁ κ. «Пёс» Soph., Arst.
#:: = [[Словарь/grc/Σείριος|Σείριος ]](звезда Сириус)
+
#:: = [[Словарь/grc/Σείριος|Σείριος]] Сириус (звезда) (''ср. тж.'' [[Словарь/grc/Κύναστρον|Κύν-αστρον]])
 
# время восхода созвездия Большого Пса, каникулы
 
# время восхода созвездия Большого Пса, каникулы
#: ἐπὶ κυνί ''и'' ὑπὸ κύνα Arst.'' etc.''
+
#: ἐπὶ κυνί ''и'' ὑπὸ κύνα Arst. ''etc.''
#:: во время каникул
+
#:: «во время каникул»
# тюлень (δελφῖνές τε κύνες τε Hom., Polyb.)
+
# тюлень (δελφῖνές τε κύνες τε «дельфины и тюлени» Hom., Polyb.)
# Arph., Anth. = [[Словарь/grc/αἰδοῖον|αἰδοῖον]].
+
# Arph., Anth. = [[Словарь/grc/αἰδοῖον|αἰδοῖον]] <!-- penis? половой орган? половой член?-->
 
 
=== Склонение ===
 
  
 +
===Склонение===
 
{{Участник:Bhudh/Plage/Шаблон:Склонение-test
 
{{Участник:Bhudh/Plage/Шаблон:Склонение-test
 
   |lang=gr
 
   |lang=gr
Строка 46: Строка 45:
 
   |voc-pl=κύνες
 
   |voc-pl=κύνες
 
}}
 
}}
 
+
<!--
=== Этимология ===
+
===Родственные/связанные слова в др.-гр.===
 
+
# По 1-му значению
Из праиндоевропейского *ḱwṓ<!-- SMW, anyone? -->. Родственно лат. canis, др.-инд.श्वन्, др.-англ. hund и рус. ''сука''.
+
# По 2-му значению
 +
# По 3-му значению
 +
# По 4-му значению
 +
# По 5-му значению
 +
# По 6-му значению
 +
# По 7-му значению
 +
-->
 +
===Этимология===<!-- Можно тоже каким-нибудь шаблоном… -->
 +
Из {{lang-pie|ḱwṓ}}<!-- SMW, anyone? Или статью. По Покорному, между прочим, k̂u̯on-/k̂un-…-->. Родственно {{lang-la|canis}}, др.-инд. श्वा, др.-англ. hund, рус. ''сука''.

Текущая версия на 20:03, 2 марта 2011

κύων (род. κῠνός) м. и ж., сущ. III скл.

  1. собака (κύνες θηρευταί или θηρευτῆρες Hom. и θηρευτικαί Plat., Arph.; κύνες βοτῆρες Soph. и κύνες ἐπίκουροι ποιμνίων Plat.)
    κ. Ἀΐδαο «пёс Аида» Hom. или ὁ κ. «Пёс» Xen.
    = Κέρβερος Кербер
    νὴ τὸν κύνα! или μὰ τὸν κύνα! Plat., Arph.
    «клянусь собакой!», т. е. «честное слово!» (обычная клятва Сократа — по-видимому, чтобы не поминать имен богов)
    ἡ κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ Luc.
    погов. «собака, лежащая в яслях», т. е. собака на сене
    τί κυνὶ καὶ βαλανείῳ; Luc.
    погов. «что общего между собакой и баней?»
  2. бран. собака, пес, чаще сука Hom.
  3. философ кинической школы, киник Arst., Plut.
  4. чудовище
    Διὸς πτηνὸς κ. «Зевса крылатый пёс» Aesch., Soph.
    = αἰετός орёл
    ἡ ῥαψῳδὸς κ. «пёс-сказитель» Soph.
    = Σφίγξ Сфинкс
    Ζηνὸς κύνες «псы Зевса» Aesch.
    = Ἃρπυιαι Гарпии
    κύνες Κωκυτοῦ «псы Кокита» Arph.
    = Ἐρινύες Эринии
    Λέρνας κ. «пёс Лерны» Eur.
    = Ὓδρα Гидра
    κ. Ὠρίωνος «пёс Ориона» Hom. и ὁ κ. «Пёс» Soph., Arst.
    = Σείριος Сириус (звезда) (ср. тж. Κύν-αστρον)
  5. время восхода созвездия Большого Пса, каникулы
    ἐπὶ κυνί и ὑπὸ κύνα Arst. etc.
    «во время каникул»
  6. тюлень (δελφῖνές τε κύνες τε «дельфины и тюлени» Hom., Polyb.)
  7. Arph., Anth. = αἰδοῖον

Склонение

падеж ед. ч. мн. ч.
Именительный κύων κύνες
Родительный κυνός κυνῶν
Дательный κυνί κυσί, эпич. κύνεσσι
Винительный κύνα κύνας
Звательный κύον κύνες


Этимология

Из ПИЕ *ḱwṓ. Родственно лат.canis, др.-инд. श्वा, др.-англ. hund, рус. сука.