Участник:Tolerantfire

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
If I had ran up at the time, I wonder what would have happened. If I had told him everything that

was going to happen, don't let Haruhi make that movie, don't give Nagato any trouble, etc, and gave him some advice.

I can only shrug my shoulders, because there's nothing else possible.

"Yeah, I don't know."

If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. I know the head will be hard to use, so just let the body do it. I always did that before, I'm anticipating doing it this time too.

“But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't impact us.”

That's too bad, I was going to take you with me this time.

Even if your eyes look like Shamisen’s when he’s hungry in the middle of the night, I don't care. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. I have no clue where you have to go to find her. The only thing I can tell you is, remember to bring some medicine for the dizziness.

Koizumi, depressed, shook his head and started to play Shogi by himself. I continued reading my manga magazine like before, the club room was peaceful once again. I was just thinking, that's good, when......

"Sorry to make you wait!"

With that, the door is kicked open. The main character in the chaos enters, her sailor uniform skirt and hair blowing charmingly and freely in the wind. The master of this room, Haruhi, is holding a convenience store bag, her face smiling complacently.

"The stores in the neighborhood don't have these snacks, so I had to go down the hill to get these. Ahh! I'm freezing."

There was an electric stove in the corner of the room, so she quickly stretched out her hands to warm them up. After the Brigade Leader came Nagato and Asahina-san. Both were carrying the same type of things as Haruhi.

"........."

Nagato silently closed the door.

"Um, what should we do next?"

Asahina-san, confused, cocked her head. Haruhi zealously replied,

Мне интересно, если бы я *ran up*(поскольку я пытался переводить этот фрагмент, скажу, что одно из значений run up - подходить ingvar) в то время, то чтобы случилось. Если бы я рассказал "ему" всё, что должно было произойти, не позволить Харухи снять тот фильм, не причинить беспокойство Нагато, и тому подобное, и дал бы ему совет.

Я могу только пожать плечами, потому что у меня нет такой возможности.

-- Да, я не знаю.

If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. [Вариант Б-к - Мое мнение - если действительно хочешь изменить что-то, то действуй прежде чем успеешь это обдумать.]Знаю, что голова будет плохо соображать, так что просто позволю телу действовать самому. Я всегда так раньше делал, и планирую поступить точно также и в этот раз.

-- But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't impact us. [«Что бы ни говорили, нельзя просто так отправляться на прогулку во времени, тем более без веской причины.» — Hellerick]

Очень плохо, я собирался взять тебя с собой в этот раз. [Чуток сарказма: «Какая жалость. А я как раз собирался взять тебя с собой.» — Hellerick]

Если даже твои глаза выглядят как у Сямисэна, когда тот просит покушать посреди ночи, меня это не волнует. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. Понятия не имею, куда ты должен пойти, чтобы найти её. Единственное, что я могу сказать тебе, не забудь взять таблетки от головокружения. [«Даже если ты смотришь на меня глазами Сямисэна, которому приспичило жрать посреди ночи, мне на это наплевать. Иди поклянчи у Асахины-сан, у старшей то есть. Хотя понятия не имею, где тебе ее искать. Единственное, что могу посоветовать, это захватить таблетки от морской болезни.» — Hellerick]

Подавленный Коидзуми покачал головой и начал играть в Shogi( Сёги http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёги ) сам с собой. Я продолжил читать мангу, в комнате кружка опять стало спокойно. Только я подумал, что всё хорошо как вдруг......

-- Извините, что заставили вас ждать!

С этими словами, дверь открывается *от пинка ногой *. Входит главная героиня хаоса, её школьная *матросская* юбка и волосы прелестно и свободно развеваются на ветру. The master of this room, Харухи, is holding a convenience store bag, her face smiling complacently. [«Воплощение хаоса появилось в комнате, пинком распахнув дверь. С улыбкой человека, осознающего, что он здесь главный, развевающимися в движении юбкой и иссиня-черными волосами, Харухи держала пакет из магазина и самодовольно поспешила нам сообщить:» — Hellerick]

[convenience store вечерний магазин, ночной магазин (небольшой магазин, торгующий самыми необходимыми товарами, в основном продуктами, и работающий дольше других магазинов, иногда круглосуточно)]

-- В магазинах поблизости не было таких закусок, так что нам пришлось спуститься по холму, чтобы купить их. Ах! Я замерзла.

В углу комнаты стояла электрическая печка, так что она быстро протянула к ней руки, чтобы согреть их. After the Brigade Leader came Nagato and Asahina-san. Обе несли такие же пакеты как и Харухи.

-- .........

Нагато молча закрыла дверь.

-- Мм, что же нам делать дальше?

Растерянная Асахина-сан подняла голову. Харухи пылко ответила,